Ответы из слова Божия вопрошающим старообрядцам. О неисправности церковно-богослужебных книг и их исправлении | страница 6




6. Во время междупатриаршества на Руси (т. е. от патриаршества Гермогена до патриаршества Филарета (1612—1619 г.) церковно-богослужебные книги были не исправны, и исправлением их, по поручению царя Михаила Феодоровича, занимался преп. Дионисий, архимандрит Троице-Сергиевой Лавры.


В житии преп. Дионисия, архим. Живонач. Троице-Сергиева монастыря, читаем: «Обретоша в служебниках печатную речь некую не обычну и новоприкладну о огни во освящении богоявленския воды. В молитве речено бысть сице: освяти воду сию Духом Твоим Святым и огнем. А в старых потребниках харатейных и письменных лет за двести и больше таковыя речи, еже есть огнем, не обретается» (стр. 24).


Там же: «В поправлении потребников и в служебниках обретошася многия описки по старым переводам: но не ведомо, кто был тому винен, переводчики ли старые, или писцы неразумные так написали. Во многих бо молитвах концы, писанные ко Отчу лицу, а иныя к Сыновню, ово по Савелиевой ереси лицы Пресвятыя Троицы слиянием написаны, а иные же по Ариевой ереси разделением назнаменаны. А о воплощении Слова Божия, еже от Девы Пресвятыя Богородицы Марии бысть, в потребниках письменных и служебниках выхода первых печатей обрелося, яко Отец Бог с Сыном воплотился, и такия описки, введенныя по еретическому мудрованию, снисканием и трудами и тщанием сего мудраго мужа Дионисия изобличены учинишася» (стр. 56).


Там же: «От лет блаженнаго приснопамятнаго великаго князя Владимира, просветившаго русскую землю святым крещением, и до ныне та книга потребник в нашем царствующем граде Москве, и по всей русской земле во градех и в селех в переводех разнится и от неразумных писцов перед полным исправлением во многих местех не исправлена... от тех разных переводчиков переводы избираны и выписаны церковныя всякия потребы: и того для разнятся во многих местех чины и уставы, и стихи и молитвы не сходятся... а исправити бы тую книгу потребник многим истязанием и вопрошением, и многими книгами, переводов собранием изсвидетельствовати... потому что и едина потреба покаяния, или поновление всем человеком, но и в той разни, хотя в пятидесяти переводех ино много разнится, также и в погребениях, и в маслоосвящении... И мы указали тоя книги потребника исправление вдать тебе богомольцу нашему Архимандриту Дионисию» (стр. 84)


Вот, таким образом, какие несогласия и «описки, введенныя по еретическому мудрованию, снисканием и трудами и тщанием сего мудраго мужа Дионисия изобличены учинишася» в богослужебных книгах времени междупатриаршества! Но были ли исправлены эти несогласия и «описки», — ответом на то служит судьба преп. Дионисия, как книжного справщика. «Митрополит Крутицкий и прочие московские власти завистию подъемшеся на святаго архимандрита Дионисия и иже с ним, и ничтоже рассудивши о сем изыскании истинном, ни собору изволися о том собрану быть, рекоша: преложили в ересь: и осудиша их в заточение, ничтоже виновно имущих, токмо они написаша из старых переводов, и принесоша на доклад, а не на разор. Архимандрита послаша в Кириллов монастырь, прочих же по иным обителем» (Жит. преп. Дионисия стр. 24). В вину преп. Дионисию ставили то, будто он «имя Святыя Троицы в книгах велел марать, и Духа Святаго не исповедует, яко огнь есть». Но что это обвинение в ереси было не справедливо и наказание не заслужено, подтверждает патр. Филарет, который оправдал преп. Дионисия и его сотрудников, а исправления их признал верными.