Любимая… на час? | страница 29



— Например… он приносит брошенную палку.

— А-а! Всегда?

— Иногда, — уверенно солгала Джесика.

— Очень мило, — произнес Ричард с сарказмом. Он прошелся по мастерской, остановился перед полкой с готовыми изделиями и взял вазу для фруктов. Ее украшали переплетенные тропические растения, мартышки, выглядывающие из-за листьев пальм, ярко раскрашенные попугаи. — Неужели это ты сделала сама? — удивился он.

— Да. Мои работы будут экспонироваться на выставке, — промолвила Джесс, с гордостью указывая на кашпо, кувшины, чашки, тарелки и блюда. Творения Джесики отличались разнообразием, однако каждое сохраняло индивидуальный стиль автора.

Ричард задумчиво рассматривал вазу, потом взглянул на девушку, будто увидел ее впервые.

— Оригинально, — похвалил он и, помедлив, добавил: — Я и не предполагал, насколько ты талантлива.

Похвала доставила ей удовольствие. Подойдя к полке, она машинально переставила чашки.

— Спасибо, — тихо произнесла Джесс, не оборачиваясь.

— И давно ты занимаешься гончарным искусством? — поинтересовался Скотт, с любопытством рассматривая кувшин для молока с изображением задумчивой коровы. Он стоял в двух футах от Джесики. Она отодвинулась, как казалось, незаметно, чтобы находиться подальше от волнующего ее сильного тела.

— Впервые я увидела, как Кэрри лепит горшок, лет в девять, — призналась Джесика. — Она положила на круг комок глины, и он прямо на моих глазах превратился в изящный горшочек. — Джесс бросила взгляд на залитый солнцем двор и улыбнулась. При воспоминании о детстве ее лицо приняло мечтательное выражение. — Это было… настоящее чудо. С тех пор и увлекаюсь этим изумительным промыслом.

Повернувшись к Ричарду, она заметила в его глазах восхищение, но оно быстро исчезло, и Джесика решила, что ей почудилось. Скотт осторожно поставил кувшин на полку.

— Вот как! — сказал он. — А я думал, что девчонки проводят время, мечтая о свадьбе и детишках.

Джесс застыла, снова услышав насмешливый тон.

— Я не против свадьбы и детей, — произнесла она холодно. — Но предпочитаю реально смотреть на вещи, пока не встречу настоящего мужчину.

— Какого же? — Ричард прислонился к стене, засунув руки в карманы. Несмотря на его спокойную позу, Джесика нервничала.

— Я пойму, когда найду его.

— Да ладно, брось, — провоцирующе заметил Скотт. — И не уверяй меня, что ничего, кроме глины, тебя не интересует. Ты наверняка представляешь, как выглядит идеальный муж?

— Во всяком случае, на тебя он явно не похож! — отрезала Джесика. — Он должен так любить меня, чтобы не довольствоваться свободными отношениями!