Дочь моего врага | страница 2



— Прошу прощения, мисс Барронс. — Он обошел стол, чтобы проводить ее до двери. — Но сегодня я правда очень занят.

Она очаровательно улыбнулась, и сердце Саймона подпрыгнуло в груди. Ее глаза загорелись, ямочка на щеке стала глубже. Внезапно она показалась ему самой красивой женщиной из всех, что он когда-либо видел. Потрясенный, Саймон прогнал эту мысль и приказал себе успокоиться.

— Ой, простите. — Тула замахала перед собой руками. — Я действительно пришла сюда по очень важному делу.

— И что же такого важного заставило вас поклясться моей помощнице, что вы проведете неделю в моей приемной, если она немедленно вас не впустит в мой кабинет?

— Думаю, вам следует присесть.

— Мисс Барронс…

— Отлично, — сказала она, качая головой. — Это ваш выбор. Только потом не говорите, что я вас не предупреждала.

Саймон красноречиво посмотрел на часы.

— Я поняла. У вас каждая минута на счету, и вы хотите немедленно все узнать. Итак, я начинаю. Мои поздравления, мистер Брэдли, у вас есть сын.

Его терпение лопнуло.

— Ваши пять минут истекли, мисс Барронс. — Он схватил ее за локоть и потащил к двери.

Она часто переставляла ноги, то ли стараясь не отставать от него, то ли отчаянно пытаясь удержаться на месте. В любом случае это не имеет для него значения. Как бы красива она ни была, он не позволит ей делать из него идиота.

— Постойте! — Ей наконец удалось упереться каблуками в мягкий ковер. — Подождите минутку. Я сейчас все вам объясню.

— У меня нет детей, — отрезал он. — Поверьте мне, если бы я когда-нибудь занимался с вами сексом, я бы об этом помнил.

— Я не говорила, что я мать ребенка.

Не обратив никакого внимания на ее слова, Саймон продолжил тащить ее к двери.

— Я бы подготовила вас к этой новости. Вы сами хотели, чтобы я говорила быстро и по существу.

— Понятно. Значит, вы делаете это ради меня, — усмехнулся он.

— Нет, ради вашего сына.

Саймон остановился, несмотря на полную уверенность в том, что она лжет. Тула Барронс не преминула воспользоваться его промедлением. Она вырвалась и быстро отошла назад. Саймон разозлился на себя за то, что отпустил ее. Неужели она думает, что из него можно так легко вытянуть деньги?

Блондинка мягко, но в то же время решительно посмотрела на него:

— Я понимаю, это для вас большое потрясение. Черт побери, это для всех большое потрясение.

Саймон покачал головой и недоверчиво прищурил глаза. С него достаточно. У него нет никакого сына, и он не собирается попадать на удочку этой голубоглазой мошенницы.