Дары ледяного неба | страница 55



– А что такое неисповедимы? – спросила Кортни.

– То же, что и непонятны, только другими словами, – объяснил Джа.

– Я вижу в твоих словах порочный круг, Джа, – заявила Кортни. – Ты говоришь, что я не пойму твоих слов, потому что они непонятны, но это объяснение ничего не объясняет, потому что…

– Что-то устал я с тобой разговаривать, – сказал Джа, спрыгнул со скалы и поплыл в холодные воды.

– Подожди, Джа! – крикнула Кортни ему вслед. – Расскажи мне, что делать, чтобы не обрызгивать брата моего Кеннета водой из-под мантии и не обнимать всеми восемью руками?

– Подставь мантийную полость под холодное течение, – посоветовал Джа и уплыл.

Задумалась Кортни над его словами и поняла, что ничего не понимает. И решила она, что это оттого, что пути Джа неисповедимы. И совершила она резкое движение одной рукой, и огласилась вода громким хлопком, и подумала Кортни, что поняла нечто новое. А потом она увидела Кеннета и решила, что пришло время проверить, хороший ли совет дал ей Джа.

И поднялась она вверх, но не в сами холодные воды, а в верхний слой теплых вод, потому что женщины выше не поднимаются. И нашла она холодное течение, и встала против него, и растопырила мантию.

И проплывала мимо женщина-акула по имени Мэрикс, также известная как веревочная задница, потому что ее хвост был обмотан веревками до самого анального плавника, и думала она, что это красиво. И спросила Мэрикс:

– Кортни, что ты делаешь?

– Промываю холодной водой у себя под мантией, – ответила Кортни.

– Зачем ты делаешь такое странное дело? – удивилась Мэрикс.

– Джа мне посоветовал так поступить, – ответила Кортни. – Он говорит, что от этого у меня пропадет желание обнять брата моего Кеннета и обрызгать его водой из-под мантии. Точнее, сперва обрызгать, а потом уже обнять.

– А почему ты не хочешь его обнять и обрызгать? – спросила Мэрикс.

– Джа сказал, что от этого Кеннет умрет, а я не хочу, чтобы он умирал, потому что я его люблю, – ответила Кортни.

– Ерунда какая, – сказала Мэрикс. – Кеннет – мужчина, а мужчин нельзя жалеть, потому что они сволочи.

– Кто-кто? – переспросила Кортни. – Сволочи? А что это такое?

Мэрикс приняла позу высокой значимости и сказала:

– Тебе не понять смысла этих слов, потому что ты человек, а понятие "сволочь" ведомо только акулам.

– Зато я знаю, как звучит хлопок одной рукой, – сказала Кортни и уплыла в теплые воды, потому что ее яйцеклад охладился достаточно.

И никогда она больше не разговаривала с Мэрикс, и не подходила к Кеннету, и не обрызгивала его водой из-под мантии, и не обнимала всеми восемью руками. Лишь когда настало время Кеннету сойти с пути живых на путь мертвых, подошла к нему Кортни и обрызгала водой из-под мантии, и обняла восемью руками, и вырвала сперматофор из его тела и ввела себе в яйцеклад, и отложила яйца, и потеряла разум, и перестала потреблять пищу, и умерла в положенное время, и съели дети ее тело и выпили ее кровь. И посмотрел на это Джа, и сказал: