Затерянная долина Искандера | страница 2



Гордон пошарил левой рукой по земле и поднял винтовку, а правой вытащил из-за пояса револьвер. Вонзив в спящего нож, убийца произвел бы больше шума, чем эта короткая схватка. Но его сообщники, разумеется, ждут от него сигнала.

Гордон знал, кто эти люди. Он знал, что их предводитель преодолел сотни миль, идя по его следу, чтобы пакет, защищенный от влаги промасленным шелком, не попал в Индию. Слава Фрэнсиса Ксавьера Гордона распространилась от Стамбула до Южно-Китайского моря. Арабы прозвали его Аль-Борак — «Стремительный». Его боялись и уважали. Однако Густав Хуньяди, ренегат и авантюрист международного масштаба, не уступал ему ни в чем. Гордон встретил достойного противника.

И вот противник нагнал его. Турки-убийцы, с которыми Гордон столкнулся этой ночью, были тому подтверждением.

Гордон тихо скользнул мимо огромных валунов. Даже дикая кошка, даже самый умелый из горцев, рожденных среди этих скал, — никто не смог бы двигаться так тихо и осторожно, так безошибочно выбирать дорогу. Это умение уже не раз выручало его, пока он шел на юг, где находилась конечная цель его путешествия.

Но противники нашли и окружили его, и он не строил на этот счет иллюзий.

Мягкие сандалии, какие носят местные жители, не потревожили ни одного камушка, а темная одежда горца сливалась с чернотой ночи. Никто не мог разглядеть его в кромешной темноте под нависающей скалой, но Гордон уже чувствовал присутствие другого человека. Затем раздался шепот. Европеец говорил по-турецки, с усилием выговаривая слова:

— Али? Это ты? Он мертв? Почему ты не подал сигнала?

В тот же миг Гордон нанес удар. Рукоятка револьвера звучно впечаталась в чей-то череп, невидимый человек застонал и рухнул на землю. Ночь взорвалась многоголосым шумом, послышался шорох сандалий. Кто-то в панике закричал.

О скрытности можно было забыть. Пинком отшвырнув с дороги оглушенного, Гордон бросился вниз по склону. Сзади послышались окрики: заметить бегущего человека можно даже в полной темноте, а звезды безлунной ночью все-таки дают свет. Потом темноту прорезали оранжевые вспышки, несколько пуль просвистело над головой у Гордона, но никто не попал. Он двигался слишком быстро, чтобы позволить противникам прицелиться, и вскоре исчез в ночи. Некоторое время до него доносились возгласы, исполненные досады и негодования. Еще бы: столько дней и недель преследования — и все впустую! Добыча ускользнула прямо из-под носа.

Однако на этом они не успокоятся. Поэтому Гордон и бежал сейчас по плато что есть сил. Он уже понял, что среди преследователей есть местные горцы, которые могут выследить даже волка, пробежавшего по голым камням. Несомненно, через несколько секунд начнется погоня, хотя эти несколько секунд ему уже удалось выиграть…