Затерянная долина Искандера | страница 17
Отпихнув тяжелое тело, американец поднялся. Его одежда была в крови, рука все еще сжимала окровавленный нож. В это время Абдулла начал приходить в себя и, постанывая, попытался встать. Его оливковое лицо, искаженное болью, казалось зеленоватым. Вот с кем действительно следовало разделаться! Рыча от ярости, Гордон бросился на таджика. При виде окровавленного ножа и перекошенной физиономии американца таджик забыл о своих синяках и ушибах. Он истошно завопил и бросился к двери, весьма предусмотрительно выбив факел из подставки. Факел упал, рассыпая искры, и потух. Комната погрузилась в темноту. Гордон наугад бросился за Абдуллой, но промахнулся и наткнулся на стену.
Когда он ощупью нашел дверь, время было упущено. В комнате оставались только аталусцы — один мертвый, двое без чувств.
Гордон вышел наружу и зашагал по узкой пустынной улочке. Звезды уже гасли, близился рассвет. Дом, в который его притащили, выглядел полуразрушенным и, похоже, был давно заброшен. Далеко похитителям идти не пришлось: в конце улицы Гордон увидел дом Пердикки. Очевидно, похитители не ожидали, что им кто-то помешает. Интересно, участвовал ли в этом Бардилис… Гордону не хотелось думать, что юноша оказался предателем, но исключать такую возможность было бы слишком легкомысленно. В любом случае придется вернуться в дом Пердикки, чтобы забрать спрятанный в стене пакет. Схватка была позади, боевая ярость понемногу уступала место слабости. Его слегка подташнивало, голова кружилась. Все-таки его крепко огрели тогда, в доме Пердикки.
Гордон уже приближался к дому, когда заметил человека, бегущего ему навстречу. Это был Бардилис. Увидев американца, юноша бросился к нему с возгласом самой неподдельной радости и заключил Гордона в объятия.
— Брат мой! Что случилось? Я зашел к тебе в комнату и обнаружил, что она пуста. Твое ложе испачкано кровью. Ты не ранен? О, я вижу рану у тебя на голове!
В нескольких словах Гордон объяснил, что произошло, не упоминая о спрятанных документах. По его словам, Абдулла был давним врагом Гордона и жаждал мести. Несомненно, юноша не имел отношения к прецеденту, но открывать ему всю правду не стоило — по крайней мере, пока.
Бардилис побелел от гнева.
— Позор моему дому! — воскликнул он. — Вчера вечером этот шакал Абдулла сделал подарок моему отцу — большой кувшин с вином… И мы его пили — все, кроме тебя: ты уже отдыхал. Теперь я знаю, что в него было добавлено сонное снадобье, потому что мы скоро захотели спать и спали, как убитые. Когда ты стал нашим гостем, я поставил слуг у каждого входа в дом и велел сторожить, но они тоже выпили вина Абдуллы и уснули. Когда я отправился искать тебя, я нашел одного из них. Он лежал у выхода на эту улицу с перерезанным горлом. И сюда ведет дверь из коридора, который проходит мимо твоей комнаты!