Литературная Газета, 6373 (№ 25/2012) | страница 18
Перу И.А. Гончарова принадлежат три романа - "Обыкновенная история", "Обломов", "Обрыв". Сам писатель говорил, что "это не три романа, а один", поскольку трудился над разработкой одной и той же идеи, развивая и обогащая её последовательно. Но всё же центральной фигурой этого триптиха остаётся Илья Ильич Обломов, которому предшествовал Александр Адуев и из которого затем вышел Борис Райский. Но ни Адуев, ни Райский не смогли стать фигурами, равновеликими Обломову. Адуев - это словно бы намеченный абрис Ильи Ильича, в то время как Райский - его тень.
В романе "Обломов" нет ни правых, ни виноватых. Каждый прав по-своему и не прав, с точки зрения оппонента. При этом противостоящие системы взглядов в равной мере обладают как преимуществами, так и недостатками. Читателю словно предлагается выбрать и самому решить, с кем он и что ему ближе - личное ли преуспеяние и самозабвенный труд, окружённые расчётом и лицемерием, или бесславное существование среди простых, искренних людей. Тем более что всё равно - конец у всех один.
Светлана ЗАМЛЕЛОВА
«Бог знает, что за солнце!»
«Бог знает, что за солнце!»
ИВАН ГОНЧАРОВ - 200
Давным-давно, когда мне было 13 лет, произошёл такой "конфликт культур": я просил у мамы на день рождения "Всадника без головы", а она мне подарила книгу И.А. Гончарова о плавании фрегата "Паллады" в Японию (1852-1854 гг.). Очень была красивая: с белым парусником на синем переплёте, с множеством картинок (в том числе и с потрясающими, как я теперь понимаю, японскими) - но до чего занудная! Ни одной перестрелки!..
Сегодня, когда мама давно уже живёт лишь в моей памяти, я ничего не помню про того "Всадника" (помню только, что без головы). А гончаровский фрегат так и плывёт параллельным со мною курсом по жизни.
Что же я вижу в той книге сегодня?
Представьте себе описанный волшебным гончаровским пером кусок планеты от Кронштадта до Нагасаки - через три океана. Ураганы в "гремящих широтах", жуткие, удушающие безветрия на экваторе, самые разные небеса, самые разные берега с чудесами ботаники. И вот мимо всех тех чудес (или даже сквозь них) плывёт уморительно трогательный народ - букет из белобрысых и простодушных лиц тамбовско-симбирской национальности. Поют свои "Белы снеги". Пляшут "Барыню". Удивляются: "Надысь в том вот порту за такой же товар полшильника просили, а тут, глядь, цельный шильник!" (шиллинг). Матрос Мотыгин вернулся из увольнения с подбитым глазом - вздумал "поиграть" на портсмутском базаре с "леди, продающей рыбу" ("Это, - поясняет автор, - всё равно, что поиграть с волчицей в лесу"). С матроса Фадеева в тропиках слезла вся шкура: "Бог знает, что за солнце! У нас в Тамбове, бывало, весь день лежишь[?]" А вот около Зондского архипелага, в открытом море, в непроглядной тропической тьме, под бортом корабля вдруг раздаётся плеск вёсел. "Кто идёт?!" - кричат с мостика. "Чухны приплыли, ваше благородие", - докладывает вахтенный матрос. "Или литва", - уточняет другой.[?]