Необычный круиз | страница 46
— Да, я был у Артура около двух часов. Это он послал вас сюда?
— Здесь мы задаем вопросы! — рявкнул Пэйнтер. — Зачем Девлин звонил вам?
— Спросите его самого.
Пока Пэйнтер задавал вопрос, Джентри уселся.
— Нам нужна правда, — сказал он.
Доктор Томпсон глубоко вздохнул и произнес:
— Я не собираюсь обсуждать с вами моего пациента.
— Так Девлин ваш пациент?
— Да. И мой друг.
— Он вам рассказал, почему раньше времени вернулся из отпуска?
— Нет, — ледяным тоном ответил Томпсон.
— Он вам сказал, что ночью он убил человека?
Томпсон на мгновение закрыл глаза: Затем, широко открыв их, сказал:
— Если вы представите мне показания Артура Девлина, я смогу все объяснить. В противном случае я ничего не расскажу о нашем ночном разговоре.
Вытянув длинные ноги, Шэйн поудобнее устроился в кресле. Он с восхищением наблюдал за Томпсоном. Доктор не знает, арестован ли Девлин и, если арестован, что он рассказал полиции. Томпсон не дурак, это ясно.
— Вы знаете, что такое соучастие в убийстве? — рявкнул Пэйнтер. — Может быть, несколько дней в тюрьме отрезвят вас?
— Врач несет ответственность перед своим пациентом, — вежливо ответил Томпсон. — Не думаю, что вы долго продержите меня в тюрьме.
— Даже если пациент убийца? — спросил Джентри.
— Девлин — убийца?
— Похоже на то, — ответил Вилл Джентри. — Мы нашли его отпечатки в комнате, где сегодня ночью было совершено убийство.
— Это не доказывает его вину! — упорствовал Томпсон.
— Может быть, это Девлин позвонил вам, чтобы выманить из дома и обыскать кабинет? — внезапно поинтересовался Джентри.
На толстом лице Томпсона промелькнул страх. Он напрягся.
— Арт? Но зачем?
— Об этом мы вас и спрашиваем. У него, наверное, была причина?
— Конечно нет, — доктор пригладил волосы толстыми пальцами. — Вы думаете, это мог быть Арт?
— Ну а теперь, подумав о нем, вы узнали его голос?
Томпсон медленно покачал головой.
— Не думаю, не могу в это поверить. К тому же, что могло заинтересовать его в моих бумагах?
— А для кого они могли быть интересны? — спросил Шэйн. Томпсон удивленно посмотрел на него.
— Не имею ни малейшего представления. В моих бумагах только истории болезней.
— И все же кому-то что-то было нужно, — размышляя вслух, сказал Шэйн. — Мы не знаем, связано ли это с ночным убийством и с вашим визитом к Девлину, однако чертовски странное совпадение. Предположим, убийство и обыск в вашем кабинете как-то связаны. Что здесь могли искать?
— Ничего. Арт почти не болел и всего несколько раз обращался ко мне по пустякам, — Томпсон совсем растерялся.