Под музыку любви | страница 4



Почему Ребекка Голди сидит как примороженная в своем кресле и не сводит глаз с непрошеного утреннего гостя? Вроде парикмахерская на то и парикмахерская — сюда волен кто угодно зайти.

Наконец Ребекка, тяжело вздохнув, встала с кресла и уступила место клиенту. Взяла у него из рук сигарету и выбросила ее в мусорную корзину.

— Бросаете? — спросил клиент.

— Что? — сказала Ребекка.

Мужчина сел в кресло.

— Курить бросаете, — пояснил он, — игра слов.

— Ах да, — сказала Ребекка, — бросаю. Наглядная демонстрация.

— Какая игра слов и демонстрация? — сказала миссис Корнуэл.

— Извините, у меня работа, — сказала Ребекка и повернулась к ней спиной.

Взялась за спинку кресла. И себя постаралась взять в руки. Игра слов.

Уволю. Завтра. Ну хорошо, послезавтра, пообещала самой себе миссис Корнуэл, покидая небольшое помещение парикмахерской.

Но Ребекке было уже не до нее. Она незаметно разглядывала гостя. Узнал? Не узнал? Случайность? Совпадение? Провидение?

Что же это такое опять творится? Куда ей теперь-то бежать? Она и так уже от своего прошлого на краю света укрылась, а ей и тут покоя нет.

Выглядела ли она достаточно спокойной и равнодушной? Никто не заметил, что у нее чуть сердце не остановилось, когда она услышала этот голос?

— Как будем стричься? — спокойно спросила Ребекка у посетителя.

— Я думал, вы знаете. — Он внимательно разглядывал ее в зеркале.

— Откуда я знаю? — напряглась Ребекка.

— Это же вы же парикмахер, а не я, — вежливо напомнил мужчина.

— Ах, вот вы о чем. — Ребекка незаметно перевела дух. — А ваши пожелания?

— Если можно, покороче, — улыбнулся ей Монтгомери Холден, — а то у вас здесь слишком жарко. — Он обвел рукой пространство, имея в виду горячий южный город. — А вы бы что посоветовали?

— Мне нравятся мужчины с отросшими волосами, — призналась Ребекка.

Хорошо, что миссис Корнуэл ее не слышала. Если, конечно, она не возжелала задержаться за дверью. Ребекка покосилась на заднюю дверь.

— Ушла, совсем ушла, — улыбнулась Линда.

— Ручаться нельзя, — сказала Ребекка.

— Что, все так строго? — спросил мужчина, принимая живое участие в разговоре.

— Нет, вообще-то мы дружим, — пояснила Линда, — но все-таки мы наемные работники, и нам надо соблюдать некую субординацию.

— А-а, — сказал он, все так же с интересом разглядывая Ребекку.

Надо бы отвлечь его изумительно короткой прической, подумала Ребекка. Но знала, что коротко остричь — опять рука не поднимется.

Ей нравились длинные волосы, которые переливались на солнце, путались от ветра и соленых брызг океана, пахли лесом и дождем. Это естественно, это сама природа.