Хроника трагического перелета | страница 19



Год еще не истек, а Анри Фарман, взлетев в небо в окрестностях Шалона, достигает Реймса. И хоть там всего 27 километров, но по пути приходится миновать такую опасность, как лес, обогнуть ветряную мельницу высотой — не шутка — 30 метров. Гордо закручены мушкетерские усы: не над ипподромом кружил бойцовский петушок Франции — рисковал, путешествовал.

Двадцать пятое июля 1909 года — исторический день мировой авиации. Луи Блерио на моноплане последней своей — одиннадцатой — модели предпринимает попытку (и объявляет о ней широко, ибо претендует на приз английской газеты «Дейли мейл») пересечь Ла-Манш.

Надменный Альбион недоверчиво усмехается; владычица морей в воздушном океане пока беспомощна. Франция пышет энтузиазмом.

«Вы, государственные люди, — вспомним патриотический призыв Аршдакона, — не допустите, чтобы мы были побиты!»

Военно-морское министерство выделяет для сопровождения аэроплана миноносец «Эскопе». Следуя за его дымом, Блерио летит, но вскоре обгоняет судно. Он один, под ним пучина, позади Кале, впереди Дувр. Но он не видит Дувр, ищет и не видит — похоже, он заблудился. Двадцатипятисильный моторчик фирмы «Анзани» пока трещит, но Блерио знает, по опыту, что минуте примерно на двадцатой он имеет губительную склонность останавливаться.

Свидетельство. Тема авиатики в те годы развивалась в разных литературных жанрах. Включая пародию. Юморист московской газеты «Руль» решил спародировать неповторимый стиль короля фельетона, вальяжного, бритого, точно актер, Власа Михайловича Дорошевича, высокомерно взиравшего на подражателей сквозь свое пенсне. Дорошевич же не только шутил, развлекал почтеннейшую публику, не только язвил власть предержащих. Не менее силен он был как весьма своеобразный по подходу театральный и литературный эссеист.

Пародия звучит так:

По уверениям знатоков Чехова,

писатель ненавидел

— Калоши.

Не те калоши, что составляют наш флот, –

на который затрачено

1,5 миллиарда 72 миллиона

77 тысяч 225 рублей 19 3/7 копеек.

А самые обыкновенные:

Резиновые.

Но если бы наш сумеречный поэт А.П. Чехов

мог предвидеть

подобно Ницше –

успехи авиации,

его святая ненависть к калошам

перешла бы к мотору Анзани,

Рахитичный мотор!

Сам Блерио уже отказался от –

мотора Анзани.

А мы…

Мы открываем свое воздухоплавание тем, что

начинаем

мотором Анзани –

боронить Ходынское поле.

«Грустно жить на этом свете, господа».

Однако пародия писалась двумя годами позже, когда на смену «Анзани» пришли более надежные двигатели.