Острее змеиного зуба | страница 43



-Миссис тактичность, - сказала Сандре Сьюзи.

- Кто бы говорил, - огрызнулась та.

- Где Уокер? - спросил Эдди. - Я нигде не вижу тела, а вам известно, как говорят на Темной Стороне - если тела не видно, его вледелец почти наверняка жив.

- Кажется, я смогу вам помочь, - сказал священник с печальными глазами. - Вы найдете его там, под останками моей церкви.

Поблагодарив его, мы подошел к развалинам того, что некогда могло быть довольно внушительным сооружением. Половина все еще была в огне, угрюмо горящем в неподвижном ночном воздухе. В конце концов, нам пришлось разгрести кучи щебня, разобрав все по кирпичику, чтобы добраться до Уокера. Его одежда была изорвана в клочья и насквозь пропитана кровью, но он все же открыл глаза, когда я наклонился над ним. Ему даже удалось едва заметно улыбнуться.

- Джон, - едва слышно сказал он. - Поздно, как всегда. Я перебросился словечком с твоей матерью.

- Это я вижу, - сказал я. – Ты ни с кем не можешь поладить, правда?

Мы выкопали его и усадили спиной к стене. За все это время он не издал ни звука. Сьюзи осмотрела его с опытной сноровкой. Сьюзи много знает о ранениях, с обоих концов. Никонец, она выпрямилась и кивнула мне.

-Он покалечен, но жить будет.

- Хорошо, - прошептал Уокер. – А то я чуть было не начал волноваться.

- А должен был, - заявила Сандра Шанс. - Ты заманил нас всех в ловушку на кладбищенском измерении и оставил там умирать. Мы заключили соглашение, а ты его нарушил. Никто не поступает так со мной и остается в живых.

- Ты не можешь убить его сейчас, - возразил я.

- Почему бы и нет? - спросила Сандра, обращая на меня всю силу своего холодного злого взгляда.

Я посмотрел на нее в упор.

- Потому что он был другом моего отца. Потому что я не наемный убийца. И потому, что у он мне нужен.

- Практичный, как всегда, Джон, - сказал Уокер.

Сандра нахмурилась.

- Этот твой план. Он ему понравится?

- Почти наверняка нет.

- Тогда я подожду.

Я присел перед Уокером на корточки, чтобы иметь возможность смотреть ему прямо в лицо.

- Она вернулась, - сказал я. - Лилит. Моя мать. Вернулась, чтобы разрушить Темную Сторону и заменить его чем-то, в чем не будет места для Человечества. И если я пытаюсь ее остановить, она с легкостью может уничтожить весь мир. Я не могу сделать это в одиночку, Уокер. Мне нужна твоя помощь.

Он коротко улыбнулся.

- Мы, наконец-то, в одной лодке. Жаль, что понадобилась совершенно отчаянное положение, чтобы объединить нас.

- Не обманывай себя, - сказал я. – Все, что у нас есть общего, так это общий враг.