Разбитое сердце | страница 6
Стоило мне отодвинуться, в его сером глазу промелькнул намек на печаль:
— Джилл, мне жаль.
— Не надо, не жалей.
— Хорошо, что мы сюда приехали. Я знал, Джексон найдет кого-нибудь, кто сумеет нам помочь. И тогда ты вернешься к своей нормальной жизни и сможешь забыть обо всем этом.
Он толкнул дверь склада и присоединился к поджидавшему нас внутри Джексону.
Да уж, намек ясен. Я смогу забыть о нем.
Потому что Деклану Рейсу — дампиру, охотнику на вампиров, человеку, чьи шрамы были глубже физических, мужчине, с котором я не смогу заняться любовью, как бы я этого ни хотела — не было места в моей нормальной жизни.
Сердце, которое и так болело за него, сильно сдавило, потому что он был прав.
Глава 2
— И что, никаких охранников? — скептически поинтересовалась я, окидывая взглядом ангар.
— Внизу их навалом, — отозвался Джексон. — А еще камеры безопасности по всему периметру. Об этом месте знает очень мало людей, и всех работников тщательно проверяют. Лифтом могут пользоваться лишь те, у кого есть код доступа. — Он ухмыльнулся. — Ну что, полегчало?
Я осматривала вроде бы абсолютно пустое помещение.
— Не совсем.
— Не дрейфь. Все нормально. Здесь давным-давно все под контролем. Давай за мной.
Он провел нас к лифту и набрал код, который на всякий случай показал Деклану. Мы спустились глубоко под землю.
В конце длинного коридора, в большой белой комнате, нас ждал доктор Рейнольдс. Я бы дала ему лет пятьдесят, учитывая худое лицо и посеребренные на висках темные волосы. На носу у него сидели очки в тонкой оправе. В белом халате поверх обычной одежды и со стетоскопом на шее он выглядел совсем как типичный семейный доктор. Это помогло мне немного расслабиться.
Рейнольдс провел краткий медицинский осмотр — проверил мне глаза, рот, уши, измерил пульс, давление, всякий раз записывая результаты, и наконец поднял на меня глаза.
— Джиллиан, я могу вам помочь.
У меня аж сердце ёкнуло. Именно это я и жаждала услышать. Я чуть не ущипнула себя, чтобы проверить, не сплю ли.
— И чем вы можете ей помочь? — поинтересовался Деклан. Судя по голосу, он не разделял моего облегчения. Скорее, излучал настороженность, подозрительность и недружелюбие.
В ответ он получил сердитый взгляд:
— Кажется, я просил вас выйти еще до начала осмотра.
— Я не оставлю Джилл одну. — Деклан стоял чуть в стороне, скрестив на груди руки. Я видела, как поблескивает серебряный кинжал в ножнах под черной курткой. На меня дампир не смотрел, хоть и защищал так яростно.