Моя милая распутница | страница 47
— Я уверен, что тебе незачем торопиться обратно в пустую квартиру.
— Я очень устала. — Она повесила сумку через плечо. — Мне хотелось бы пораньше лечь спать.
— Но разве ты не находишь, что половина десятого — это немного рановато? — с некоторой насмешкой спросил он, вставая.
Она подошла к двери, собираясь ее открыть, но Росс опередил Кэти и загородил ей дорогу.
— Если ты не возражаешь, я хотела бы уйти. Я пообедала с тобой, как ты просил, и у тебя больше нет причины меня удерживать. Теперь, когда у меня есть ключи, я могу…
Он ласково провел кончиком пальца по ее щеке, и она в смятении замолчала. От его прикосновения у нее учащенно забилось сердце.
— Ты не хотела бы узнать, зачем я привел тебя сюда? — Он улыбнулся. — Почему бы тебе не вернуться к камину и не сесть?
Она позволила Россу отвести ее к креслу, с которого она только что встала.
— Как насчет стаканчика спиртного на ночь? Здесь неплохая коллекция ликеров, мне что–нибудь выбрать?
— Может быть, немного, — хрипло сказала она.
Он налил ей ликер, а себе виски.
— Попробуй вот это.
Она послушно сделала глоток. Напиток оказался густой и душистый.
— Хорошо?
— Да, прекрасно. Спасибо.
Он уселся напротив и поставил свой стакан с виски на низкий стол.
— Я вижу, что ты по–прежнему не носишь обручальное кольцо.
— Я его потеряла.
— Так ты сказала.
— И ты мне не поверил.
— Если бы ты носила его, когда мы познакомились, я мог бы тебе поверить. Но ты его не носила… Может быть, ты хотела бы рассказать мне, почему…
— Я хотела бы объяснить… — беспомощно сказала она.
— Попробуй.
— Я не могу… Но вчера вечером, когда я тебе сказала, что потеряла его, я не обманывала!
— Марли тебе верит. Она и Дженет почти весь день безуспешно искали кольцо в «Бейнн–Мор». Но я полагаю, что, если кольцо не найдут, Карл подарит тебе новое.
Думая о том, что это кольцо носила ее мать, Кэти печально покачала головой.
— Это было бы не то же самое. Оно много для меня значит.
— На нем было что–нибудь выгравировано?
— Да.
— Итак, что же было выгравировано?
— Ч–что?
Он повторил вопрос.
— Инициалы, сплетенные в банте, как символе любви.
— Твои и Карла?
— Конечно.
— Что–нибудь еще?
— Слово «всегда».
— Как романтично!
— Это было романтично. — Ее глаза наполнились слезами.
Росс внезапно почувствовал себя виноватым. Он подался вперед и, взяв Кэти за левую руку, которую она сжала в кулак, разжал ее пальцы и поцеловал каждый из них, а потом надел на безымянный палец широкое золотое кольцо.
Кэти удивленно моргнула, слезы теперь текли по ее щекам. Она смотрела на кольцо, которое уже отчаялась увидеть вновь. Росс поднял ее и усадил к себе на колено. Она пыталась взять себя в руки, но от такого его утешения только сильнее расплакалась. Росс протянул ей сложенный носовой платок. Она благодарно кивнула, вытерла щеки и отдала платок Россу, после чего поднялась с его колена и снова уселась в кресло.