Тимиредис. Летящая против ветра | страница 76
Потом нам объявили, что занятия начинаются с понедельника. И настоятельно попросили на них не опаздывать. Учебники будут выдавать в субботу и воскресенье в библиотеке.
А еще сообщили, что в этом году в младший класс зачислено пятнадцать человек, хотя пока не все прибыли в школу. А из выпускного класса в шестнадцать человек девять поступили в магическую Академию, что можно считать грандиозным успехом нашего «Серебряного нарвала».
Как же мне повезло с Бри! Пока мы завтракали гречневой кашей с молоком, блондинка вывалила мне на голову кучу сведений и о школе, и о преподавателях, и о здешних порядках. С какого-то момента от обилия информации у меня переклинило мозги. Я даже задумалась, не родственница ли моя новая подруга говорливой торговке, что вчера вещала мне о горестной судьбе хромой Марты?
— Тим! Не унывай! Постепенно разберешься! Ты, наверное, в тихом месте жила?
Я кивнула.
— Ну, привыкнешь. Зато как прикольно — тебя все за мальчика принимают! Давай ходить всюду, держась за руки, а? Я кое-кого подразнить хочу!
Кивнула снова. Пока она не предлагает по двору голышом бегать, я на всё согласная.
— А целовать иногда тебя можно?
Я выпучила глаза. Бри жизнерадостно захихикала.
После завтрака мы вернулись на свой этаж Бри удивилась, как мало у меня вещей — её собственные платья занимали две трети шкафа. Попутно она поведала, что выросла в большой семье, у нее есть две сестры — старшая и младшая, а еще два старших брата, которые за нее кому хочешь голову оторвут! Магический Дар прорезался у троих, но лишь у нее он оказался настолько сильным, что был смысл его развивать. Я слушала, кивала и пыталась представить, каково это — жить в большой любящей семье?
Переезд много времени не занял и, вернув ключ от 3-Б4 старосте, мы задумались, чем бы заняться теперь?
— Бри, а с чем тут матрасы? Такие упругие, и в то же время не жесткие…
— Конский волос. Ты что, таких раньше не видела?
Ой, не видела. И даже представить не могу, где нашли столько лошадей, чтобы набить матрасы на целую школу. И вообще, я столько еще не видела…
Кстати, с чисто утилитарной точки зрения я от переезда сильно выиграла. В этой комнате на стене висело большое зеркало — подарок папы, как сообщила Бри. На столе стояли часы, которые гарантировали, что мы не проспим. Их подарил старший брат, Дин. Рядом — керосиновая лампа с расписным стеклянным абажуром — подарок второго брата. Занавески были не коричневыми тряпками, как в моей прежней комнате, а красивыми — из синей ткани с золотыми цветами. Это позаботилась мама. И, наконец, Бри достала с полки в шкафу коробку засахаренных фруктов — их пихнула ей в багаж младшая сестренка.