Тимиредис. Летящая против ветра | страница 162
— Его сегодня с утра все пытают, где это он так приложился.
— Ну не могу ж сказать, что меня девчонка побила? — добродушно хмыкнул Кир. — Вот вру, причем всем по-разному. Пусть сравнивают версии. — Увидел припоздавшего Аскани и радостно завопил на всю трапезную: — Ас! Давай рули к нам!
Аскани покосился на Кира, дернул бровью… и повернул к нашему столу.
К концу обеда Кир умудрился стрясти с пристроившегося рядом со мной Аса обещание по весне играть в голкири за «Чаек». Вообще, неиссякаемому оптимизму, добродушию и гейзеру энергии блондина можно было только позавидовать. У меня, наверное, при всем желании не получится видеть жизнь в таких радужных тонах. Для Кира словно солнце светило с неба каждый день, даже в самую дурную и слякотную погоду. Да он сам был таким солнцем.
Сейчас Кир рассказывал, как задурил голову наивному Були рассказами о том, что часть тюленей Северного моря — это и не тюлени вовсе, а русалки, которые рады дарить свои милости тем, у кого хватит прозорливости и терпения подкараулить прелестных дев в тот момент, когда они выходят на берег, чтобы расчесать волосы.
Я захлопала глазами: ну какие у тюленей волосы? Совсем спятили?
Рассказ закончился тем, что вчера в сумерках у мыса он подкараулил-таки юную деву, одетую только в плащ волос до колен, и рванулся вперед, чтобы отрезать ее от воды, да под ногу подвернулся камень — и вот на лбу шишка, а дева уплыла!
— Самое интересное, что он обозвал меня растяпой и говорит, что он-то ее не упустит! — радостно закончил свой рассказ Кир. Голубые глаза вспыхнули: — А если попросить Винади — он маленький — нам помочь? Надеть на него парик до пят из пакли или лыка и выпустить вечерком на берег, когда там будет караулить Були?
Нет, я сейчас подавлюсь от смеха!
Вечером на алхимии Ас сообщил, что, по его мнению, провал с гномьим мы уже преодолели, и предложил сменить тему занятий.
Интересно, и чем он порадует меня теперь?
Начал Ас с того, что прочел ритмичные строки на незнакомом мне мелодичном языке. Ритм набегал волнами, завораживал, слова казались то пением, то звенели весенней капелью. Потом посмотрел на меня:
— Знаешь, что это?
Я, не переставая возюкать пестиком в ступке, молча пожала плечами.
— Оригинал песни о деве у ручья на эльфийском. Заметь, интонации тут другие, намного глубже. Ну что, хочешь выучить? Да? Тогда повторяй за мной…
Ой, он же частично эльф, и этот язык для него родной! Но как звучит!
— И да, завтра я тебе дам листок с этой песней и переводом-подстрочником. Сама сравнишь с человеческим вариантом.