Еще один простак | страница 56
Рея в темных очках сидела в кресле, перелистывая журнал. Когда мы вошли на террасу, она вскинула глаза.
В другом кресле сидел высокий худощавый мужчина с бронзовым загаром, в белых брюках и легкой трикотажной рубашке в красных и голубых тонах. Должно быть, это и есть Мальру, подумал я. У него было красивое лицо, густые волосы стального цвета и спокойные, очень живые глаза. Просто в голове не укладывалось, что он смертельно болен.
— Мистер Мальру? — осведомился Реник.
— Совершенно верно, лейтенант. Садитесь. Чем могу быть полезен? — Голос у него был бесстрастный и тихий. Спокойные голубые глаза не располагали к многословию.
— Это Гарри Барбер, — представил меня Реник. — Мы работаем вместе. — Садиться он не стал. Судя по голосу Мальру и по выражению его лица, от него этого и не ждали. — Я надеялся увидеть мисс Мальру, но мне сказали, что ее здесь нет, сэр.
— Совершенно верно. А в чем дело?
— Сожалею, что приходится беспокоить вас по этому поводу, мистер Мальру, — сказал Реник самым учтивым тоном, — но я расследую дорожно-транспортное происшествие. Вчера поздно вечером была сбита женщина, которая получила смертельную травму. Водитель скрылся. Мы целый день проверяли машины. На стоянке в Лоун-Бэй был обнаружен автомобиль вашей дочери с сильно поврежденным крылом. Мы хотели бы знать, как это произошло.
Я смотрел на Мальру, обливаясь холодным потом. Сообщит ли он Ренику о похищении своей дочери? Лицо его ничего не выражало. Он задумчиво разглядывал Реника без видимого интереса.
— Если бы моя дочь сбила кого-нибудь, она бы не скрылась. По-моему, она гостит сейчас у своих друзей. Я не знаю, кто они. Теперь молодые люди ничего не говорят своим родителям.
Я взглянул на Рею, которая продолжала листать журнал. Казалось, ее нисколько не интересует, о чем говорят.
— Когда она вернется? — спросил Реник.
— Через несколько дней. И тогда я с ней непременно поговорю. Я совершенно уверен, что она не имеет никакого отношения к этому происшествию.
— Вы не могли бы объяснить, сэр, почему ее машина оказалась на стоянке в Лоун-Бэй?
Мальру беспокойно повернулся в кресле.
— Нет. Моя дочь сама распоряжается своей машиной, и меня это не касается. — Он протянул руку и взял книгу, лежавшую на столе. — Когда дочь вернется, я устрою вам встречу с ней, если в этом не отпадет необходимость. К тому времени вы наверняка разыщете виновника несчастного случая. Я убежден, что моя дочь не имеет к этому никакого отношения. Всего хорошего, лейтенант.