Стихи, не включенные Китсом в сборники | страница 35



Мэг Меррилиз - старая цыганка, персонаж романа Вальтера Скотта "Гай Мэннеринг" (1815), действие которого происходит в округе Дамфриз.

ПЕСНЯ О СЕБЕ САМОМ

A SONG ABOUT MYSELF

Написано 3 июля 1818 г. в Киркэдбрайте и послано в письме Фанни Китс, пятнадцатилетней сестре поэта. Впервые опубликовано в 1883 г.

Русские переводы - Игн. Ивановский (1962 - без строк 58-91), А. Жовтис (1973), Ю. Беличенко (1974), Г. Кружков (1981).

СТИХИ, НАПИСАННЫЕ В ШОТЛАНДИИ, В ДОМИКЕ РОБЕРТА БЕРНСА

"THIS MORTAL BODY OF A THOUSAND DAYS..."

Сонет написан 11 июля 1818 г. при посещении домика Бернса в Эршире (см. письмо Китса Дж. Г. Рейнолдсу 11-13 июля 1818, с. 232). Впервые опубликован в 1848 г.

Русские переводы - С. Маршак (1945), Ю. Беличенко (1974), С. Сухарев (1979).

СТРОКИ, НАПИСАННЫЕ В СЕВЕРНОЙ ШОТЛАНДИИ ПОСЛЕ

ПОСЕЩЕНИЯ ДЕРЕВНИ БЕРНСА

LINES WRITTEN IN THE HIGHLANDS AFTER A VISIT

TO BURNS'S COUNTRY

Написано 18 июля 1818 г. и послано Китсом в письме Бенджамину Бейли 18-22 июля 1818 г. (см. с. 236-237). Полностью впервые было опубликовано 14 июля 1822 г. в еженедельнике "Экзаминер".

Перевод Арк. Штейнберга впервые опубликован в 1975 г.

НА ВЕРШИНЕ БЕН НЕВИС

"READ ME A LESSON, MUSE, AND SPEAK IT LOUD..."

Сонет написан 2 августа 1818 г. на горе Бен Невис - наиболее высокой вершине на Британских островах (1343 м), восхождение на которую Китс совершил вместе с Чарльзом Брауном. Впервые сонет был опубликован в "Плимут энд Девонпорт уикли" 6 сентября 1838 г.

Перевод Сергея Сухарева:

НА ВЕРШИНЕ БЕН НЕВИС

Читай мне, Муза, ясный свой урок

На высоте, ослепшей от тумана!

Вниз посмотрю: там пропасти облек

Покров клубящийся - и так же странно

5 Об аде знанье наше; ввысь взгляну

Туман угрюмый: столько же о небе

Известно нам; тумана пелену

Нет сил рассеять; вот всеобщий жребий

Себя самих нам видеть не дано!

10 Взошел я, безрассудный, ввысь на кручи,

Но что увидел тут я? - лишь одно:

Вокруг обрывы, скалы, камни, тучи,

Туман везде: здесь и повсюду тьма

И там, где мысль царит, где власть ума!

"ЗДРАВСТВУЙ, РАДОСТЬ, ЗДРАВСТВУЙ, ГРУСТЬ..."

"WELCOME JOY, AND WELCOME SORROW..."

Написано предположительно в октябре 1818 г., впервые опубликовано в 1848 г. Заголовок "A Song of Opposites" ("Песнь противоположностей") не принадлежит Китсу. В оригинале стихотворению предпослан эпиграф - неточная цитата из "Потерянного рая" Мильтона (II, 898-901):

"... и гонят в бой

Зачатки-атомы, что под гербы

Различных кланов строятся"