Ламия, Изабелла, Канун святой Агнесы и другие стихи | страница 17



LIV

425 От этих слез бесплотных все плотнее

И зеленее был он; как он пах

Всех базиликов тоньше и нежнее!

Его питал от глаз сокрытый прах

Прекрасной головы; о, как над нею

И из нее, людскую боль и страх

Вобрав, преобразив в побег душистый,

Цвел базилик, цвел кустик густолистый.

LV

433 О ты, Печаль, помедли здесь пока!

О Музыка, пусть будет грусть безбрежна!

О Эхо, Эхо, вздох издалека,

С летейских берегов, домчи прилежно!

О души скорби! Головы слегка

Приподнимите, улыбнувшись нежно,

И пусть по мрамору могильных плит

Сквозь мрак дерев ваш бледный свет скользит.

LVI

441 Страданье пусть стенания удвоит,

Ты, Мельпомена, нам помочь должна:

Пусть лира лад трагический усвоит,

Пусть тайная заговорит струна,

Пусть глухо и печально ветру вторит:

Уж девушка на смерть обречена,

Как пальма, надсеченная жестоко

Ради глотка живительного сока.

LVII

449 Не приближай, Зима, ее конца,

Пусть увяданье пальмы дольше длится!

Но братья - два Бааловых жреца

Приметили, как ливень слез струится

С ее смертельно бледного лица;

Ей от родни шпионящей не скрыться;

Не молкнут пересуды: - "Право, грех

Красу такую прятать ото всех".

LVIII

457 И не было предела удивленью,

Что так она лелеет свой цветок,

А он разросся, как по мановенью

Волшебному; и братьям невдомек,

Как этакий пустяк в одно мгновенье

Ее от юных помыслов отвлек

Не только от забав, но и от скуки

Все длящейся томительной разлуки.

LIX

465 Решили братья к тайне ключ найти

Пусть только Изабелла отлучится.

Но деву голод не томил почти,

А в церковь лишь зайдя, она, как птица,

Домой летела, чтобы взаперти

На базилик волной волос пролиться

И вкруг него любовно хлопотать,

Как вкруг птенца в гнезде хлопочет мать.

LX

473 И все же братья, улучив мгновенье,

Цветок украли и среди корней

Увидели - вот им вознагражденье!

Лицо Лоренцо. Пусть с теченьем дней

Его избороздила зелень тленья

Они его узнали, и скорей

Прочь из родной Флоренции в изгнанье

На них угрюмо рдело злодеянье!

LXI

481 Печаль, смирись и взоры опусти;

О Музыка, дохни на нас забвеньем;

В другое время, Эхо, прилети

Нас леденить летейским дуновеньем!

И ты, дух скорби, своего "Прости!"

Не пой, хотя ей, сломленной мученьем,

Зачем бесцельно бремя дней влачить?

Цветок похищен - не для чего жить.

LXII

489 Поверх вещей, лишенных смысла, мимо

Она глядела, плача о цветке.

Глухой смешок звучал невыносимо

В ее осиротевшем голоске,

Когда она, увидев пилигрима,

Взывала: "Ты, живущий вдалеке!

Не знаешь ли, кто так жесток душою,