Право по рождению | страница 9
Вдруг кто-то проскользнул мимо него в заднюю часть помещения. Он заметил мельком пучок перевязанных золотистых волос и тень улыбки, которая, он мог поклясться, была адресована ему.
Сам не понимая, что делает, Ульдиссиан пошёл следом. Благородная дева исчезла в задних дверях, словно торговый пункт был её собственным домом.
Он проскочил вслед за ней через дверь… И поначалу не обнаружил никаких признаков её присутствия. Зато он увидел, что его повозка уже была наполнена. Тиэля поблизости не оказалось, но в этом не было ничего удивительного. Старший брат Серентии наверняка уже выполнял какое-нибудь другое поручение.
Ульдиссиан расплатился заранее, так что он направился к своей повозке. Но, как только он приблизился, что-то зелёное блеснуло рядом с конём.
Это была она. Благородная дева стояла по другую сторону животного, поглаживая его морду изящной рукой и что-то ему нашёптывая. Очевидно, конь Ульдиссиана был очарован ей — он стоял, не шелохнувшись. Старый мерин был сущим зверем, и только те, кого он знал, могли спокойно подходить к нему без страха быть укушенными. И то, что женщине удалось приблизиться к нему, говорило о многом.
Она тоже заметила его. Улыбка осветила её лицо. Ульдиссиану казалось, что её глаза светятся.
— Простите меня… Это ваш конь?
— Да, моя леди… И вам повезло, что у вас до сих пор две руки. Он любит кусаться.
Она снова погладила морду коня. Зверь продолжал стоять неподвижно.
— О, он не укусит меня, — Женщина наклонилась к морде. — Вы ведь не возражаете?
Ульдиссиан рванулся было к ней, внезапно испугавшись, что она ошибается. Тем не менее, опять ничего не случилось.
— У меня когда-то был конь, очень похожий на него, — продолжала она. — Мне его так не хватает.
Вспомнив, где она находятся, Ульдиссиан сказал:
— Госпожа, вы не должны быть здесь. Вам следует оставаться с обозом, — иногда путешественники присоединялись к торговцам, чтобы воспользоваться защитой, которую предоставляла их охрана. Ульдиссиан мог только предполагать, что в данном случае это было так, хотя до сих пор и не видел рядом с ней никакого сопровождения. Даже под защитой обоза молодой женщине путешествовать одной было очень рискованно. — Вы же не хотите отстать.
— Но я не с обозом, — прошептала благородная дева. — Я вообще никуда намерена уходить.
Он не мог поверить, что правильно расслышал.
— Моя леди, вы, должно быть, шутите! Для вас ничего нет в таком месте, как Серам…
— Для меня нет ничего ни в каком другом месте… Так почему бы не Серам? — уголки её рта дрогнули, она нерешительно улыбнулась. — И нет никакой нужды вам обращаться ко мне «моя леди» или «госпожа». Зовите меня Лилией.