Поцелуй куртизанки | страница 61
Он надул губы. Мия подняла руку и легко потрепала его по щеке.
— Так что, сэр, поддерживать меня в хорошем настроении — очень даже в ваших интересах.
Она круто развернулась, не забыв подумать о том, чтобы юбка задела его ногу, и величественно выплыла в ближайшую дверь. О, как Мие нравились такие выходы, и как редко теперь выпадала возможность их использовать!
Пусть думает, что она раздражена. Это лучше, чем признаваться, что простое прикосновение к нему, всего лишь легкое касание к щеке так ее ошеломило, что самым мудрым решением было сбежать.
Дверь, в которую Мия не задумываясь вошла, оказалась дверью в кухню. Быстро осмотрев незнакомое место, она нашла фрукты, сыр и хлеб, соорудила себе простой ужин и взяла его с собой наверх. В своей комнате она села за маленький столику окна и, ужиная, любовалась красивым видом, Пока не увидела, что через лужайку, по направлению к рощице, через которую протекает ручей, медленно идет лорд Дэвид. Будучи честна по крайней мере с самой собой, Мия призналась, что если он не принимал в расчет ее тревоги, то и она о его заботах тоже не задумывалась. Он — брат герцога, он мог бы просто заниматься боксом иди ничего не делать, кроме того, что обычно делают мужчины, однако Дэвид, по-видимому, решил использовать свое время для чего-то большего. Ее жизни придавали больше смысла музыка и фортепиано, которого ей сейчас так не хватало, а что для лорда Дэвида настолько важно, что он готов ради этого рискнуть и потерпеть неудачу?
Лорд Дэвид скрылся из виду. Мия смотрела на деревья, их листья шевелил вечерний ветерок. Все ее тело ныло от усталости, но никто не ложится спать до заката солнца.
Мия помнила те вечера, когда шум большого города мешал ей спать и она жаждала деревенской тишины и уединения. Но сейчас она знала, что излишняя тишина этого почти пустого дома будет действовать на нее так же, как городской шум. Она не сможет заснуть или будет просыпаться среди ночи.
Лорд Дэвид снова показался в поле зрения. Он курил свою ужасную сигарету. Пребывая, по-видимому, в глубокой задумчивости, он не смотрел ни налево, ни направо, только на землю перед собой. Даже издали он выглядел сильным и суровым и больше походил на управляющего земельным участком, который обдумывает план посадок, нежели на джентльмена.
Мия еще не встречала человека, похожего на него. В его образовании есть большой пробел. Должно быть, он проспал большую часть уроков, на которых объясняли, как нужно правильно вести себя с леди, показывать, что вас интересует ее внешность, интересует, о чем она думает, и не нужны ли ей шаль или веер. Ее должно было раздражать, что он, казалось, совсем не интересовался такими вещами. Но она почему-то была заинтригована. Что было просто нелепо и наверняка объяснялось скукой. Нужно выкинуть из головы лорда Дэвида с его привлекательностью и с его сложностью. Ей нужно найти что-то, что поможет совсем забыть его по крайней мере на несколько часов.