Черепашки-ниндзя и Карлик Кон | страница 69
- Под дождь попали, да? - вместо приветствия проговорил он. - Рад, что вы заглянули ко мне. Я, похоже, спал... А вы, наверное, путешественники? Нечасто приходится мне встречать здесь людей...
- Мы просто возвращались домой. Это здесь, дом Тома Санди, неподалеку, - проговорил Майкл, путая слова, - вот... дождь... этот... возвращались из города... Увидели ваш свет... с шоссе...
- Очень хорошо, - ответил старик. - Значит, есть время с вами поболтать. А то, знаете ли, давно не говорил с людьми... Был тут один человек, давно это было, все к озеру ходил, но потом неожиданно куда-то уехал. Да... - При этих словах старик неожиданно рассмеялся.
- Как его звали? - насторожилась Элиса.
Но старик больше ничего не ответил.
Майклом овладел смутный страх, но все же он спросил, указывая на книгу:
- А что это за «Счастливый клевер»? Точно такую же книгу я видел в подвале дома Тома Санди...
Старик усмехнулся, едва заметно вздрогнув.
- Да? С таким же названием? - быстро спросил он.
- Точно с таким же, - подтвердил Майкл.
- Это, действительно, странно, - ответил старец, - по-видимому, у Тома был второй экземпляр. Хотя это такая редкость...
- А вы знали Тома Санди? - спросила Элиса, рассматривая старика.
- Очень хорошо знал. Он некоторое время работал в одном монастыре, а потом с ним приключилось несчастье... впрочем, как и со многими, - старик причмокнул языком и покачал головой, - словом, он покинул монастырь и поселился здесь, неподалеку, стал собирать какие-то забавные вещицы... Однажды я как-то побывал у него в доме, - старик вздохнул и улыбнулся. - А потом и он у меня.
Быстро встав со стула, хозяин дома покопался в лохмотьях и извлек из них пару грязных очков с маленькими стеклами. Нацепив их на нос, старик протянул руку к лежавшей на столе книге и стал аккуратно, почти любовно листать ее.
- А странно, - сказал он вдруг, вопросительно взглянув на Майкла и Элису, - как картинки могут показывать то, о чем думает человек... Вам никогда не приходилось видеть такие большие цветы клевера? Голубые? С большими листьями? Которые качаются вверх и вниз? - спросил он, сверля Майкла и Элису своими маленькими глазками.
- Нет, я о таких не слышал, - сказал Майкл.
- Я тоже, - повторила Элиса.
Старик удовлетворенно вздохнул и кивнул головой.
Его голос стал звучать ниже и глуше. А в глазах появился яркий блеск. Книга вновь раскрылась почти сама по себе на той самой иллюстрации, где был изображен зеленый уродец с клешней вместо правой руки.