истинно арийский Попаданец книга 1 | страница 106
Нет не три – четыре. На четвертом листке информация, которой не владел даже он.
"отдельная карта"!?
Да, вполне возможно даже ключ к новой композиции.
Как эти новые карты тасуются с сомнительными, краплеными картами из колоды "партэгеноссе" в пасьянс "Великая Германия"!?
Что можно из этой колоды противопоставить игроку, который сдвинул "графа"!?
Что этот игрок, гроссмейстерского уровня может подразумевать под "ваши условия"!?
Деньги – смешно. Далекий игрок слишком хорошо его знает. Если не деньги то что!? Что может быть ему предложено такое, что бы он изменил своему долгу!?
Заводы вокруг границ янки, на которых всплыла часть "потерянных ученых"; успешные заводы по производству новых видов вооружений и русские "валеты".
Технические и материальные ресурсы Америки вкупе с фанатичной настойчивостью русских в достижении поставленной цели.
В свете этого катастрофа "Версальского мира" может оказаться легким увещеванием, по сравнением с последствиями новых авантюр.
Короткое и уверенное – "ваши условия"!?
Непонятный листочек.
Русская секретная программа новых видов вооружений.
Карты легли кверху рубашками.
А может быть как раз "ваши условия" и подразумевают единственную для него возможность выполнить свой долг перед фатерландом!?
Карты встали в каре – сложный пасьянс для двоих.
Мюллер еще раз прокручивает в голове разговор с Бруно.
Так говоришь, наш старый добрый друг очень хорошо выглядел, но, увидев тебя, спал с лица!?
Ну, для этой мерзкой жаркой Мексики он выглядел очень даже неплохо для своих лет – модный костюм с висюльками; шикарное сомбреро и не менее шикарная девочка переводчик. Умеют же люди устраиваться. Ну, если учесть любовь нашего друга к нетрадиционным способам ведения бизнеса и особенности ментальности мексиканских чиновников, щуку пустили в глубокую воду.
Кстати, изображает, он там, как обычно, французского бизнесмена. Даже язык более культурный стал – а то раньше, уж очень, портовым сленгом отдавало.
Меня увидел – узнал сразу и слегка спал с лица.
И вот что интересно – милая девочка переводчик сразу подобралась, как кошка в подворотне, и ручкой непринужденно под юбочку потянулась.
Бруно, Бруно в твоем возрасте заглядывать под девичьи юбочки….
А что, если бы ты мне давал с собой побольше денег я бы с ней попробовал и поближе познакомиться…
Ну, это так, в порядке намека. А дальше было еще интересней – контакт я форсировать не стал и наш ловелас со своей пантерой благополучно удалился.
Книги, похожие на истинно арийский Попаданец книга 1