Академия кошмаров | страница 15
— Этот Дар существует только благодаря воображению, — продолжала Табита, — а оно с возрастом слабеет и угасает. Чем сильнее Дар, тем больший портал создает воображение ребенка, и тем крупнее и опаснее монстры, прорвавшиеся через него. Ваш сын, — она с улыбкой взглянула на Чарли, — необычайно силен.
— Совершенно верно, — сказал Пинч. — Я уже забыл, когда видел ребенка, способного открыть портал для монстров пятого класса. Впрочем, за вашим Чарли я наблюдаю уже давно — с тех пор, как случилось происшествие во время дневного сна.
— Вы о нем слышали? — изумленно спросил Чарли.
— Разумеется. Хорош бы я был, если бы не фиксировал все проявления Дара. Но когда недавно я прочитал о тебе в местной газете, то понял, что пора действовать.
— Вы имеете в виду статью «Катастрофа на вечеринке»? — спросил Баррингтон.
Пинч кивнул.
— Мне стало ясно, что ваш сын открыл портал для очень крупного охотника Нижнего мира — как минимум третьего класса.
— А кто это — охотник Нижнего мира? — спросил Чарли.
— Он похож на огромного паука, — ответила Табита.
— Ну вот! — радостно воскликнул Чарли. — Я же вам говорил!
— Тогда я понял, что мы должны срочно найти вашего сына, — продолжал Пинч, — чтобы помешать ему стать опасным для себя и окружающих. Как видите, мы оказались правы.
Баррингтон лишь покачал головой.
— Значит, пока мы считали, что Чарли буйствует из-за дурных снов, он на самом деле открывал проходы для разных чудовищ, которые прорывались в наш мир и устраивали погромы?
— Совершенно верно, — подтвердил Пинч.
— Невероятно! — Баррингтон повернулся к Ольге. — Ты согласна, дорогая?
Та равнодушно пожала плечами.
Рекс взглянул на нее с любопытством:
— Вы что-то все молчите, миссис Бенджамин. А можно вас спросить, вы сегодня пекли булочки с корицей?
— Нет, — ответила она.
— А печенье с корицей, или кекс, или хлебцы?
— Что-то не припомню.
— Ну, тогда вы что-нибудь ели с корицей? Или ваша подруга?
— Вряд ли.
— Я так и думал, — сказал Рекс и вдруг, рванувшись к Ольге, схватил ее за горло. — Что ты сделал с матерью Чарли, ты, мерзкая тварь?
Мистер Бенджамин, онемев от изумления, смотрел, как Рекс душит его жену.
— Да что здесь... — прохрипел Баррингтон, теряя дар речи. — Прекратите! Что вы делаете?
— Отпустите маму! — закричал Чарли, подбегая к Рексу.
Обхватив ловчего, мальчик попытался оторвать его руки от шеи матери.
— Это не твоя мать, парень, — сказал Рекс. — Ты чувствуешь этот запах? Пахнет корицей. Все мимикроны ее обожают.