О дохлой кошке и живых котятах | страница 7
«Нет, – размышляла Аля, – все-таки лучше быть цивилизованным человеком… По крайней мере, не надо соревноваться со львами за место под солнцем!»
Глава 3
Приезд Михи
Неожиданно появился отчим и похлопал Алю по плечу:
– Алька! Алька! Смотри, Михи приехала!
По дорожке к пансионату шла маленькая девочка. На первый взгляд ее можно было принять за африканку – кожа у нее была шоколадного цвета, курчавые волосы заплетены в модные афрокосички. Отчим давно уже рассказал Але удивительную историю этой девочки – она была папуаской из племени айпо и родилась вовсе не в Африке, а в Новой Гвинее. Родная мать девочки умерла при родах.
Внешность девочки была самая что ни на есть папуасская: пухлые губы, широкий нос с горбинкой и очень маленький, по нашим понятиям, рост. Взрослые женщины племени айпо редко бывают выше 140 см. На вид девочке было лет восемь-девять, но Аля знала, что Михи уже тринадцать. За девочкой, таща покалеченный чемодан, лишенный одного колеса, роняя свертки и пакеты, двигались ее приемные родители: светловолосые и голубоглазые Вульф и Марика фон Деннен, немецкие антропологи, изучающие быт и культуру народов Папуа и Новой Гвинеи.
В тот день, когда девочка родилась – тринадцать лет назад, – Вульф и Марика как раз находились в этой деревне. Ученые пожалели сироту и, получив разрешение отца девочки и вождя, ее удочерили. Этим они спасли девочку от смерти. Дело в том, что в семье уже было несколько дочерей и всего один сын, и новая девочка не особенно была нужна семье: папуасы, как и многие другие патриархальные народы, хотят иметь побольше сыновей. Заботиться о новорожденной было некому, и она оказалась в том же положении, что и котята, которых выкармливала Аля.
Вульф и Марика давно работали в этой деревне, местные жители любили их, так как немецкие ученые не раз лечили местных от разных болезней, спасая от верной смерти. Вождь даже считал Вульфа названным сыном. Так девочка из племени айпо стала дочерью двух европейцев.
Девочка получила имя на местном наречии, означающее «нежданно спасенная». По возвращении в Германию родители оформили удочерение по немецким законам, и в официальной метрике у девочки была написано «Михаэла фон Деннен».
С тех пор она жила у приемных родителей, но каждое лето вместе с ними проводила несколько месяцев в Новой Гвинее. Она не только владела языком своих соплеменников, но хорошо знала традиции айпо и соблюдала все требования, предписываемые женщинам айпо.