Сомбреро | страница 5
Шура. Нет, не строю.
Цаплин. Вырезаешь лобзиком?
Шура(улыбаясь). И не вырезаю.
Цаплин. Ну, а кем бы ты хотел быть?
Шура(неожиданно). Артистом!
Цаплин. Кино, театра, цирка или эстрады?
Шура(пожав плечами). Я этой зимой в драмкружок записался.
Цаплин. Стало быть, ты увлекаешься театральной самодеятельностью. Так бы сразу и сказал. Прекрасно! В таком случае я не ошибся в выборе подарка. (Берет со стола два свертка и передает их Шуре.)
Шура(осторожно развернув свертки, достает из одного большую шляпу сомбреро, из другого цветную рубашку типа ковбойки, узкие брюки, туфли, яркий шейный платок и такой же пояс; растерянно). Спасибо, товарищи.
Цаплин(улыбаясь). Эх ты, «товарищи»! Нравится?
Шура. Очень!
Цаплин. Примерь-ка сомбреро!
Шура. А что это такое?
Цаплин. Это шляпа так называется: сомбреро!
Шура. Сомбреро! Красивое название! Лучше, чем просто «шляпа». Она настоящая мексиканская?
Цаплин. Подлинная! Все эти вещи — подлинные мексиканские и куплены мною лично в Мехико на праздничном базаре.
Шура. Вот это здорово!
Появляется Тычинкина. Видит сына, стоящего в шляпе, с подарками в руках.
Тычинкина. Что это за маскарад? Какая прелестная шляпа!
Цаплин. Теперь он будет одет по самой последней мексиканской моде!
Шура(показывает на подарки). Смотри, мама! Это тоже мексиканские!
Тычинкина. Ты, по крайней мере, поблагодарил Шурика?
Цаплин. Да, конечно. Он выразил мне благодарность во множественном числе. Он сказал: «Спасибо, товарищи».
Шура. Я просто растерялся…
Цаплин. Я так и понял.
Шура(прижимая к груди подарки). Можно, я померяю?.. (Убегает в дом.)
Цаплин. Тетя Оля, и для тебя есть сюрприз.
Тычинкина. Да ну? Неужели не забыл старую тетку?
Цаплин. Как можно! (Берет в руки один из свертков.) Зная твою страсть ко всевозможным диковинным цветам и растениям, я решил обрадовать тебя вот этим… (Протягивает Тычинкиной сверток.) Осторожно!
Тычинкина заинтересованно разворачивает сверток и обнаруживает в нем кактус.
Он колется!
Тычинкина(восклицает). Чудовище!
Цаплин. Тетя Оля! Я могу обидеться! Если бы ты знала, сколько трудов мне стоило довезти его до Москвы!
Тычинкина(любуясь подарком). Это чудовище — прелесть! Просто прелесть! Куда мне его высадить? Как воспитывать? (Прижимает к груди горшок с кактусом.)
Цаплин. Воспитывать ты его можешь, как своего родного сына. Во всяком случае, этот кактус незаменим в хозяйстве. Из него можно варить компот. Да, да, я не шучу! А кроме того, его можно использовать как сторожа. Если у вас в заборе есть дырка, то достаточно эту дырку заткнуть таким кактусом и никто в нее не полезет!