Я остаюсь с тобой | страница 20



— Ричард. — Не зная почему, он едва мог удержаться от хохота. Может быть, потому, что она заставляла его снова ощутить себя первокурсником. Надо же, без всякой подсказки с его стороны знать совершенно точно, как выглядит его квартира.

Общение с Ди определенно стало доставлять ему удовольствия. Ричард не мог отрицать, что она красива. Как только он увидел Ди, ему захотелось обнять эту девушку, а с ним такое редко случалось.

— Вы не могли бы мне сообщить, куда это мы все едем и едем? — спросил он, почувствовав наконец, что может говорить нормально. — Уже столько времени прошло…

— Опять про время, — сказала Ди, не глядя на Ричарда. — Неужели вы никогда не снимаете с руки эти часы? Или вы случайно пролили клей на ремешок.

— Как вы догадались? — удивился Ричард. — Я действительно никогда не снимаю часы. Даже в душе.

— Вы что же, и спите с ними?

— Да. — Ричард посмотрел на светящийся циферблат. — Сейчас я вижу по ним, что становится поздно.

— Дайте их сюда. Вы никогда не расслабитесь, если будете постоянно их носить, — шутливо выговорила ему Ди.

Ричард помедлил, затем снял часы, и прохладный ветерок коснулся оголенного места на руке. Ричард тут же почувствовал себя раздетым. Нехотя он вручил часы Ди.

— Берегите их, пожалуйста. Это…

— Только не говорите мне, что это «Ролекс».

Машин все прибывало. Из огромного строения, именуемого Павильоном, доносилась грохочущая музыка. Слева от них виднелись всевозможные аттракционы.

Ди втиснулась на стоянке между автомобилями.

— Вот мы и приехали. Это Гранд-Стрэнд. Самое веселое место на всем Атлантическом побережье. Мекка для любителей поразвлечься.

— А что, собственно, нам здесь делать? — спросил Ричард, глядя на толпы людей, снующих взад и вперед по дорожке, словно пчелы, роящиеся над клумбой с клевером. — Полагаю, у вас есть некий план, как просветить меня насчет ночной жизни или избавить от стресса каким-то необычным образом.

— Есть. Вылезайте. — Ди открыла дверцу и, выйдя из машины, подождала Ричарда. — Будьте осторожны при переходе. Кое-кто прибыл сюда из Нью-Йорка. Они и не заметят, как собьют вас.

Ричард посмотрел в обе стороны и взял Ди за локоть. Они миновали улицу, с риском для жизни проскочив между бамперами двух машин.

— Похоже, вы правы, у вас здесь очень легко расстаться с жизнью.

Ди усмехнулась. Кажется, он не обиделся на нее за то, что она привезла его в парк, хотя они и ехали сюда больше часа.

— О'кей, вот сюда мы и пойдем. На чем бы вы хотели сейчас покататься?