Чужое счастье | страница 22



— Кстати, взять хотя бы это, — недовольно буркнул Айки. — Неужели нельзя было нанять какую-нибудь кухарку из местных? Почему мы должны сами накрывать на стол?

Эмери злорадно усмехнулась.

— Ты, безусловно, не должен, — тоже со смешком, словно уловив ее настроение, заметил Лекс. — Но раз уж оказался здесь, делай то же, что и все.

— Все? — тут же подхватил Айки, будто только того и ждал. — Разве? По-моему, кое-кто отсутствует. Бьюсь об заклад, она явится, когда стол будет накрыт.

— Ну и что?

— Получается, мы стараемся для нее.

— Ну и что? — повторил Лекс.

— Как?! Она сделала нам такую… такую…

Пока Айки подбирал подходящее определение деянию Эмери, Лекс произнес:

— Нам? Не понимаю… Ты-то здесь при чем?

Эмери знала ответ на этот вопрос. В нем крылась причина ненависти, какую Айки испытывал к ней.

— …гадость, — сказал тот, наконец найдя достойный, по его мнению, эпитет. — Конечно, я ни при чем, если не считать того, что ты мой брат и меня задевает совершенная в отношении тебя несправедливость. Оттого-то я и не понимаю, почему ты так стремишься угодить этой… то есть Эмери?

— А почему бы и нет?

— Ну…

Айки определенно растерялся. По-видимому, в его голове не укладывалось, почему после годичного преследования Лекс вдруг изменил отношение к Эмери.

— Видишь ли, что бы ты ни думал об Эмери, она мужественный человек.

Это произнес Лекс, и по-прежнему стоявшая в коридоре Эмери навострила уши.

— Неужели?

— Да. Могу привести пример: у нее болит нога, но она не хнычет и не жалуется.

— Только костерит тебя на чем свет стоит, — усмехнулся Айки.

— С чего ты взял? — Тон Лекса был немного смущенным.

— Ведь ты сам сказал, что не можешь с ней сладить, — не без ехидства напомнил Айки.

— Ну… я подразумевал не только словесные перепалки, — пробормотал Лекс.

— Не знаю, что ты подразумевал, а только я не поверил собственным ушам, когда мама сказала, куда ты укатил!

Вот как? Выходит, Джоан в курсе того, к кому уехал ее старший сын? Очень интересно. Хорошо бы узнать ее мнение обо всей этой истории, подумала Эмери.

Из столовой донесся вздох Лекса.

— Я ведь тебе объяснял: в настоящий момент Эмери нуждается в помощи, так что…

— Да тебе-то что за дело, нуждается она в чем-либо или нет? — воскликнул Айки. — Тем хуже для нее. Пусть страдает! Пусть побудет в шкуре человека, который мучительно переживает…

— Ты, конечно, имеешь в виду меня? — перебил его Лекса.

Себя он имеет в виду! — мысленно откликнулась Эмери. Он считает, что я нанесла удар и ему тоже.