Волшебная дуэль | страница 36



Когда глаза его открылись, он, продолжая лежать, простер руку вверх и с пафосом продекламировал:

Судьба, о как же это низко!
Поэта гибель была близко!
Над краем пропасти стоял!
И запах смерти я вдыхал!
Меня ж никто и не спасал…

– Ожил! Он ожил! – в восторге проскрипел леший.

– У меня только два вопроса, – накинулась Ядвига Янусовна на приходящего в себя поэта-сатирика. – Во-первых, это хамство с твоей стороны – нагло врать, что тебя никто не спасал, в то время как мы все только этим и занимались.

– Это просто для рифмы и завершенности трагически-поэтического образа моего лирического героя, – торжественно произнес Козлавр. – Я в своем творчестве часто прибегаю к аллегорическим преувеличениям.

– Допустим, – хмыкнула Баба-яга. – Но у меня еще и второй вопрос: где ты здесь, о великий поэт, углядел пропасть?

Козлавр и на сей раз не смутился.

– Ясное дело: гибель в трясине недостойна моего лирического героя. Поэтому я выбрал пропасть.

– Бесполезно, – махнула рукой Татаноча. – Лучше поднимайся-ка, гениальный поэт, и вези Ничмоглота. Иначе никогда до места не доберемся.

Козлавр еще раз обреченно всхлипнул и поднялся на ноги.

– Ничего, уже скоро, – сказала Ядвига и попыталась водрузить очень грязного Ничмоглота верхом на поэта-сатирика.

– О нет! Я не согласен! – застонал тот. – Сил уж нет. Они, увы, иссякли. Дойду ль до места иль паду во цвете лет?

– А трепаться, значит, силы есть, – пресекла новый поток его красноречия Татаноча. – Довезешь его до места, не развалишься в своем цвете лет.

– Но мне самому не хочется, – неожиданно заявил Ничмоглот. – Он снова начнет спотыкаться, а это опасно. Уж как-нибудь на своих двоих доберусь.

– А, поступай как знаешь. – Ядвига Янусовна махнула костлявой рукой. – Так и эдак уже пришли.

И действительно, четверть часа спустя они наконец достигли края болота, где на берегу стояла замшелая избушка на двух весьма упитанных курьих ножках. Над трубою курился сизый дымок, источая горьковато-пряный запах.

– Гулечка! Ягулечка! – радостно взвизгнула Ядвига Янусовна.

В ответ избушка сперва с тихим скрипом закачалась. Затем взмахнула крышей, как крыльями, и пустилась танцевать старинный матросский танец жигу, сама себе аккомпанируя пронзительным свистом. В такт ее залихватским прыжкам из трубы вылетали густые клубы дыма, и путников все сильнее обволакивал горько-пряный аромат. Козлавр от него расчихался, и не просто, а в такт жиге. Дверь распахнулась. На крыльцо вылетела почти точная копия Ядвиги Янусовны.