Лунная Тень | страница 18



— Я уже много раз тут была, давай пойдем дальше, — сказала она и направилась обратно к лестнице.

Пони прошли еще несколько лесенок и платформ и спустились к западному входу. Не сговариваясь, они медленно направились по усыпанной листьями тропинке в глубь сада. Им на встречу, ничего не замечая, прошла пара влюбленных со скрещенными хвостами. Карви решился и осторожно положил хвост на спину своей спутнице. Она вздрогнула, придвинулась к нему поближе и, облизнув пересохший от волнения нос, тоже накрыла хвостом его спину. Быстро ходить со скрещенными хвостами было невозможно, но с начала времен романтических парочек это обстоятельство нисколько не огорчало. В молчании они, наконец, подошли к фонтану.

— Ты знаешь, кому посвящена эта статуя? — спросил Карви.

— Угу, — кивнула Дитзи. — Это же Кэрол.

— Что еще за Кэрол? — опешил единорог.

— Поэтесса, разве вы в школе не читали ее стихов?

Пегасочка мечтательно подняла мордочку и тихим голосом продекламировала.


Шел путник по свету,

Устало копыта

Вздымали дорожную пыль.

Закончилось лето,

Весна позабыта,

И иней украсил ковыль.


Вся грива в снегу,

Путник ежится зябко,

Себя обметая хвостом,

Ему бы в тепло,

Скушать сена охапку,

Да только не видит никто,


Как путника ветер

Сердитый и снежный

Сбил с ног и сугробом занес,

А с неба спустился

Пегас белоснежный

И душу скитальца унес


Туда, где не будет

Бескрайней дороги,

Где голода с холодом нет,

Где боль исцелит

И рассеет тревоги

Любви исцеляющий свет.


— Нет, я не слышал этого стихотворения, — покачал головой Вуд. — Очень красивое, но ведь Кэрол жила двести лет назад! Разве фонтан тут не с самого основания города?

— Нет, дедушка рассказывал, что у него был знакомый, который работал у скульптора, делавшего статую. А, вот тут же табличка была! — Пегасочка обошла фонтан и указала копытом на бортик. — Вот, только ее кто-то землей закидал.

Карви разворошил землю и счистил грязь с каменных букв. «Сия статуя воздвигнута во славу сладкозвучной Кэрол, в году 1873 от основания града стольного» — гласила надпись.

— Но ведь... — начал он.

— Что?

— Нет, ничего, — он решил, не развивать эту тему.

— Карви, уже смеркается, — сказала Дитзи. — Мне пора домой, а то папа заругает.

— Давай я тебя провожу!

— Нет не надо, если тебя увидят, будут выспрашивать. А мне не хочется ничего им рассказывать.

— Ну, хотя бы, до выхода из сада.

Она кивнула, и пони направились обратно. На центральной аллее летающий от одного фонаря к другому пегас зажигал освещение. Остановившись в арке, увитой виноградными лозами, Дитзи обернулась к единорогу, чтобы попрощаться. Он обнял ее и, вытянув мордочку, легонько прикусил ей ушко. Довольно фыркнув, она ткнулась носом ему в шею и зажмурилась.