"Эти заманчивые сокровища дракона" | страница 47
Дождавшись, пока старые волшебники уйдут, Мичигран разрушил пентаграмму и освободил Франта.
Демон не стал его благодарить за спасение.
- Я и сам мог разрушить эту дурацкую пентаграмму, - сообщил он молодому магу. - Просто мне интересно было посмотреть, до чего могут дойти эти старые маразматики. Но ты освободил меня и поступил благородно. Поэтому дам тебе хороший совет: тот, кто совершает доброе дело, никогда не должен ожидать, что за это ему отплатят добром, - демон рассмеялся и исчез.
Мичигран не посчитал нужным рассказывать обо всем этом своим товарищам.
- Франт - мешающий демон, в этом его суть, - сообщил маг. - Он всем мешает. Его пивом не пои, а дай кому-нибудь помешать.
В комнате раздался очень ясный и довольно ехидный смешок.
- Слышали! Это он хихикает. Франт узнал о наших планах и решил помешать. Чтобы сорвать святой поход на дракона, демон старается поссорить нас. Он подтолкнул под руку рыцаря и со мной тоже сыграл злую шутку, - был только один надежный способ успокоить Буркста и Мичигран прибегнул к нему. - Я думаю, что именно святой Фестоний, так расположенный к нашему монаху, уберег палец от еще более сильного удара. Так не будем поддаваться каверзам и проискам демона. Продолжим наше святое дело, во имя уничтожения дракона и спасения прекрасной принцессы.
Мысль эта очень понравилась рыцарю.
- Ты прав, любезный мой маг, - подхватил он. - Всякой нечисти нежелателен наш поход. Поэтому они и мешают установить на мое копье столь грозный для дракона кристалл Мультифрита. А твой демон еще и пытается вывести из строя святого отца Буркста, само появление которого перед драконом, грозит этой нечисти гибелью.
- Я сейчас наложу на него святое заклятие, - решил немедленно расправиться с демоном Буркст.
- И не пытайся, - остановил его Мичигран. - Ничто святое его не берет. Он же демон. Я знаю как с ним разделаться.
Маг распахнул мантию и, недолго раздумывая, достал из небольшого кармашка светлую бутылочку.
- Вот, - он вынул пробку и высыпал на ладонь десятка полтора небольших зерен. - У Франта аллергия на запах аниса. Сейчас мы его проводим отсюда.
Буркст хмуро слушал мага. Куда ему было деваться. Напал коварный демон. Святой Фестоний заступился за монаха. Так это было или не так? Может и не так. Но возразить магу он не мог.
Мичигран тем временем высыпал зерна в огонь лампы и комната наполнилась резким терпким запахом аниса. А в довершение к этому, маг что-то пробормотал, сделал несколько пассов и звонко хлопнул ладошами.