Тайна автомобильной аварии | страница 29



“Хорошо, тогда за работу. Пандро!” прогремел голос Большого Барни от которого задребезжали стеклянные стены лаборатории. Пандро оказался приземистым, лысым человеком в очках с золотой оправой. Он был одет в длинный белый лабораторный халат, который был увешан значками Курицы Купа, приколотых выше кармана как военные медали. И он почти отдал честь.

“Встречайте — Пандро Мишкин,” сказал Большой Барни, хлопая человека по спине. “Вы никогда не догадаетесь, откуда Пандро прибыл ко мне!”

Готов поспорить что из Диснейленда, подумал Пит. Но он просто спросил, “Откуда?”

“Пентагон,” ответил Большой Барни. “По крайней мере его лаборатория в Вашингтоне была расположена в пяти кварталах от Пентагона. Достаточно близко.”


Вообще то, Пентагон расположен около Реки Потомак в Орпингтоне, штат Вирджиния, подумал Юп. Но промолчал.

Большой Барни подтолкнул своего военизированного служащего вперед. Пандро Мишкин обменялся рукопожатием с сыщиками. Его руки была липкой и холодной.

“Пандро — специалист по вкусам, и он — мой глава ИП, продолжил Большой Барни, используя аббревиатуру для Исследований и Производства. “И если он будет хорошо работать, то я научу его остальным 33 буквам. Ха-ха! Пандро, мальчики хотели бы заказать порцию Сочно’Цыпа.”

Пандро с подозрением посмотрел на Юпа и Пита. “Гражданские, сэр?” сказал он.

“Им можно доверять Пандро,” сказал Большой Барни. “В каком году мы начали выпускать Крылышки на ниточке? Это идея пришла мне в голову после того, как я увидел мыло на веревках.”

“1985,” ответил Пандро.

“22 июня 1985,” ответил Юп.

“Парень — мой неофициальный биограф. Он мне нравиться,” сказал Большой Барни. “Пойди, принеси нам немного Сочно’Цыпа, Пандро.”

“Да, сэр,” сказал Пандро. На сей раз он не отдал честь. Но на мгновение показалось, что он хотел встать по стойке смирно. Затем он промаршировал по коридору к кухне, использовав ключ, чтобы отпереть дверь.

“Что такое Сочно’Цып?” спросил Пит когда ушел Пандро.

“Представь себе,” сказал Большой Барни. “белое куриное мясо Курицы Куп без косточек, запеченное в золотистом бисквите.”

“Я себе представляю,” сказал Юп, затаив дыхание.

“А теперь, чего не хватает в этой картине,” спросил Большой Барни.

“Ничего,” сказал Юп. “Вообще ничего.”

“А соус?” спросил Большой Барни, смеясь как большой ребенок с тайной, которую ему натерпеться разболтать.

“Вы вводите соус шприцом?” предположил Юп.

Большой Барни покачал головой. “Соус,” сказал он, смакуя каждое слово, “уже в цыпленке.”