Ночная стража | страница 60
— Ну ничего себе, просто молодец! — воскликнул Мякиш. — Ты отлично подготовился.
— А теперь Королевский Шиллинг, сэр, — заявил Ваймс, паря на крыльях дерзости.
— Что?
— Я должен получить Королевский Шиллинг, сэр.
— Э… А у нас есть?…
— Лежит, х-на, в нижнем ящике, сэр, — подсказал Пятак. — Такой, х-на, на веревочке.
— Ах да! — просияв, воскликнул Мякиш. — Давненько мы им не пользовались…
— Правда? — спросил Ваймс.
Покопавшись в столе, Мякиш достал монетку. Это был настоящий старинный шиллинг, который благодаря содержанию в нем серебра в эти дни стоил, должно быть, добрых полдоллара, а поскольку стражники во все времена одинаковы, монетку следовало опустить на ладонь новобранца и сдернуть ее за шнурок, прежде чем тот успеет ее схватить.
Ваймс однажды уже приносил присягу. А что, если повторная присяга отменяет первую? Но никуда не денешься, нужно было по крайней мере коснуться шиллинга. Он почувствовал вес монетки ладонью и успел с недостойным чувством радости схватить ее прежде, чем капитан дернул за шнурок. Но, показав себя, Ваймс тут же разжал пальцы.
Отдав честь еще раз, Ваймс повернулся и похлопал Пятака по плечу.
— Я хотел бы поговорить с тобой на улице, с разрешения капитана, конечно.
Он вышел из кабинета.
Пятак посмотрел на Мякиша, который загипнотизированно таращился на шиллинг, раскачивающийся на шнурке как маятник.
— Хороший парень, — произнес наконец капитан. — Очень хороший… э… волевой такой…
— Тогда пойду узнаю, чего он, х-на, хочет, — сказал Пятак и вылетел из кабинета.
Он дошел почти до конца коридора, когда внезапно метнувшаяся из темноты рука схватила его за горло.
— Очень полезно водить знакомство с таким человеком, как ты, Пятак, — прошипел Ваймс.
— Так точно, сэр, — выдавил Пятак, стоя почти на цыпочках.
— Ты ведь держишь ушки востро, а?
— Так точно, сэр!
— В каждой страже, Пятак, есть человек, который всегда знает, что происходит, и может достать все, что угодно. И здесь, как мне кажется, такой человек — это ты.
— Х-на, так точно, сэр!
— Тогда слушай меня внимательно, — продолжал Ваймс. — Нужны башмаки восьмого размера, шлем семь с четвертью, хорошая кожаная накидка с капюшоном. Башмаки должны быть добротными, но изрядно поношенными. Усек?
— Поношенными?
— Да. Подошвы должны быть протертыми почти до дыр.
— Протертыми почти до дыр, усек, — кивнул Пятак.
— Нагрудник без намека на ржавчину, но можно слегка помятый. Хороший клинок — уж поверь, Пятак, когда я возьму его в руки, то сразу пойму, хорош он или нет. Что до всего остального, не сомневаюсь, такой человек, как ты, достанет самое лучшее и доставит к десяти часам в дом доктора Газона, что на Мерцающей улице. Поверь, Пятак, ты в накладе не останешься. Я тебя отблагодарю.