У кромки прибоя | страница 5



Она составила лишь смутное представление о нем по коротким упоминаниям остальных родственников и безоговорочному восхищению, с которым говорила об отце Нина, но никак не ожидала увидеть такого опасно привлекательного мужчину, окруженного аурой силы и уверенности в себе!

Возможно, причиной этому послужило то, что он оказался полной противоположностью своему брату. Генри был высок, белокур и поразительно красив: голубые, словно небо в летний полдень, глаза, изысканная, от лучших портных, одежда. Трудно было представить более несхожих людей, и Мэри никогда бы не догадалась, что они родные братья. Она и не догадалась!

Девушка с трудом справилась с участившимся дыханием и постаралась собраться с мыслями.

— Рада познакомиться с вами, мистер Тэлфорд. — Она протянула руку в формальном приветствии.

Он не шелохнулся, наблюдая за ней из–под полуопущенных ресниц.

— В самом деле? — недоверчиво протянул он.

Мэри с трудом сглотнула, ее рука повисла вдоль тела, а ладони стали горячими и слегка влажными, несмотря на холодный туман, по–прежнему окутывавший их.

— Я новая няня Нины, мистер Тэлфорд…

— Вот как? — Остатки расположения мгновенно улетучились из потемневших глаз. — А что с Эстер?

Она вновь облизнула пересохшие губы. Ее прежние страхи возвращались: этот человек, должно быть, страшен в гневе. А именно это он, похоже, испытывал сейчас.

— Думаю, она ушла…

— Это я уже понял, — холодно проскрежетал он.

— Да, конечно. — Мэри смутилась. — Миссис Тэлфорд связалась с агентством по найму…

— Почему? — Его мрачность, казалось, увеличивалась с каждой секундой.

Мэри нахмурилась.

— Но я ведь только что сказала вам: Эстер ушла и Нине нужна была…

— Меня интересует, почему ушла Эстер. — холодно прервал он ее.

— Понятия не имею. — Она озадаченно покачала головой. — Вам стоило бы спросить об этом миссис Тэлфорд…

— Именно этим я и собираюсь заняться! — хрипло проговорил Томас и, повернувшись на каблуках, зашагал по направлению к дому. Прежде чем туман полностью поглотил его, он остановился и полуобернулся: — А вам бы я посоветовал вернуться к вашей юной воспитаннице, вместо того чтобы слоняться здесь в ожидании моего никчемного брата!

Он исчез, и все вокруг вдруг стало вновь до жути спокойным. Словно его никогда здесь и не было…

Но тем не менее он был, и об этом свидетельствовала непрекращающаяся дрожь, охватившая Мэри с первого мгновения их неожиданной встречи. Сейчас ей почти хотелось, чтобы Томас Тэлфорд оказался посторонним. Это было бы намного лучше, чем знать, что на самом деле он ее работодатель!