Игры на брачном ложе | страница 84



— Если бы да кабы… — промолвил Адам. — Давайте не будем вести беседу в сослагательном наклонении. Все вышло так, как вышло, и нам теперь нужно расхлебывать последствия разразившегося скандала. Лично я готов в полной мере отвечать за свои поступки. — Адам выпустил руки Мэллори и положил ладони на ее талию. — Что же касается вашей заботы обо мне, то она напрасна, хотя, конечно, вы пытаетесь поступить благородно. Но мне не нужна свобода. Честно говоря, я уже созрел для брака. Сейчас я ремонтирую дом в своем поместье, восстанавливаю усадьбу. Но усадьбе Грешем-Парк нужна хозяйка. Более того, в доме должна жить полноценная семья. Я хочу, чтобы его комнаты и коридоры оглашались смехом, звонкими голосами. Вы считаете, что я попал в капкан, но это не так. Разумеется, сложившуюся ситуацию не назовешь приятной, но я уверен, что из вас выйдет превосходная жена.

— Это вам только так кажется. А что, если вы ошибаетесь, но поймете это только тогда, когда уже будет слишком поздно? Ведь может случиться так, что уже после женитьбы на мне вы встретите женщину, которую полюбите всем сердцем.

— Этого не произойдет, — заверил ее Адам. — Поверьте мне, я опытный мужчина. У меня была уйма времени чтобы познакомиться со всеми женщинами, представленными в светском обществе. Ни одна из дам или юных леди не вызвала у меня ни малейшего интереса. Клянусь вам, Мэллори, женитьба на вас — это не жертва для меня.

Мэллори промолчала, ей было трудно говорить.

— Я знаю, что вы до сих пор не оправились от душевной раны, — продолжал Адам. — Замужество — это далеко не то, о чем вы сейчас мечтаете. Но у брака есть свои преимущества. Мы давно знаем друг друга и, уверен, прекрасно уживемся вместе.

Мэллори не сомневалась в этом. Да и разве могло быть по-другому, когда у них было много общих воспоминаний, интересов, знакомых? Они знали друг о друге почти все. Мэллори понимала, что ей будет легко и приятно жить под одной крышей с Адамом.

— В браке вы обретете больше свободы, — сказал Адам. — Вы станете графиней, хозяйкой большого дома, который сможете обставить по своему вкусу. Вы заведете в нем свои порядки, в вашем распоряжении будет целый штат слуг. Я гарантирую вам полную самостоятельность и дам свободу выбора во всем, что касается, ведения домашнего хозяйства. Я уверен, что, вам пойдут на пользу переезд и смена обстановки.

— На пользу? В каком смысле?

— У вас здесь, в Брейборне, слишком много свободного времени, и вы можете беспрепятственно предаваться болезненным воспоминаниям и мыслям. В Грешем-Парке вас ждет непочатый край дел, колоссальное поле деятельности, вам некогда будет копаться в своей душе.