Витпанк | страница 107
— Вот, мистер Брэдшоу, — сказал парень, не поднимая головы. — Взгляните-ка на это.
Марвин пошел к ним, чувствуя, как песок похрустывает у него под ногами, и заодно вспомнив, что забыл надеть хоть какую-нибудь обувь. Полные носки песка, отлично! Подойдя, он встал между стариком и парнем, начав было:
— Ну что, какого…
И тут же, совсем другим голосом:
— Боже всемогущий!
Он никогда не видел столько тараканов за всю свою жизнь.
Песка под его ногами было почти не видно — его покрывал темный ковер плоских кишащих телец. Свет прожекторов отражался от их блестящих коричневых спинок и высвечивал целый лес колышущихся усиков.
Марвин отпрыгнул назад и врезался в Памелу, которая вышла следом за ним.
— Осторожнее, Марвин! — оскорбленно произнесла она, но тут же завопила и вцепилась в его руку.
Тараканы, как заметил теперь Марвин, не разбегались по всему пляжу и не шмыгали туда-сюда во всех направлениях, как они это обычно делают. Они покрывали лишь узенькую полоску, может быть, трех футов шириной, не больше; и все двигались в одну сторону — целая тараканья река, прямая, как Пятая авеню, начинавшаяся где-то в тени их дома и пересекавшая песчаный пляж, чтобы исчезнуть во тьме где-то в направлении океана. Марвин слышал исходивший от нее тихий непрерывный шорох, словно шуршание ветра в сухих листьях.
— Вы хотели, чтобы они ушли из вашего дома, — сказал парень. — Пожалуйста, они уходят.
— Но как… — голос Памелы ослабел и пресекся.
— Они идут домой, — сказал парень. — По крайней мере, пытаются.
Марвин едва мог расслышать, что ему говорят: он смотрел на тараканов, не в силах оторвать взгляд от их стремительно движущегося скопища. Он двинулся к дому, продолжая рассматривать реку насекомых, пока не натолкнулся на основание обрыва. Ну да, разумеется — тараканы так и лились прямо по поверхности скалы сплошным коричневым водопадом, бравшим начало, по-видимому, где-то под фундаментом.
— Понимаете, — продолжал парень, — такие тараканы, какие завелись у вас, маленькие и коричневые, какие часто встречаются в домах в этой части страны — они родом не отсюда. В книге написано, что это немецкие тараканы; кое-кто считает, что они появились у нас вместе с гессенскими наемниками, которых король послал сражаться с парнями Вашингтона. Я не очень хорошо в этом разбираюсь, но в любом случае это белые люди завезли их сюда из Европы.
Марвин повернулся и с минуту молча смотрел на парня. Затем снова опустил взгляд на тараканов.