Паровоз № 13 | страница 11



— Все это у меня есть!

— Хорошо, если принятый мной машинист не явится, то я с вами поговорю, — ответил мистер Лэн, глядя на часы.

— А если он явится вовремя?

— Тогда за вами будет следующая очередь.

— Следующей очереди, к сожалению, не будет, пока убийца на свободе, — сказал незнакомец, качая головой.

Он встал и подошел близко к инспектору, так что свет из окна ударил ему прямо в лицо.

— Черт возьми, мистер Картер, это вы! — воскликнул пораженный инспектор.

— Как видите, мистер Лэн. Я готов ехать с Гуронским экспрессом, и когда вы в следующий раз услышите обо мне, то я надеюсь, что тайна будет уже раскрыта.

— Будьте только осторожны, мистер Картер, — увещевал Лэн, сердечно пожимая сыщику руку на прощание, — желаю вам полного успеха.

Когда Дик — а это был он, а не его начальник — открыл дверь и вышел в коридор, инспектор покачал головой, как бы сомневаясь в том, что великий сыщик когда-либо снова появится в его конторе.

Дик тем временем поспешил в депо, где уже давно находился его начальник.

Там стоял длинный поезд-экспресс, а по рельсам медленно двигался громадный паровоз. На нем у регулятора стоял кочегар.

Дик быстро подошел к машине.

— Алло, это номер тринадцатый? — крикнул он Крадди.

— Он и есть! — ответил тот.

— Вас зовут Крадди?

— Да!

— Так вот, я принят машинистом. Вот мои бумаги, — заявил Дик, ловко взбираясь на ступеньки, пока кочегар предъявил начальнику станции документы.

— Мы возьмем тендер № 20, а этот пойдет в ремонтную мастерскую, — приказал начальник станции.

— Но ведь этот уже нагружен, как видите, — вставил Крадди.

— Ничего не значит.

Через две минуты тендер был прицеплен. Одного взгляда Дика было достаточно, чтобы убедиться в том, что Ник Картер уже успел спрятаться в угле.

Дик на паровозе вел себя, как знающий свое дело, и начальник из своей засады время от времени наблюдал, как кочегар спокойно работал, иногда посматривая на нового машиниста и поражаясь его умению следить за громадной машиной.

Когда они выехали из Вильмара, темнота уже опустилась на длинную равнину холмистых прерий, по которой они должны были проехать.

Бдительность Ника ни на минуту не ослабевала и он следил за каждым доносившимся до него шумом.

Беспрерывный, страшный треск и грохот колес под ним только время от времени прерывался шумом падающего угля.

Вдруг к ужасу своему, он убедился в том, что постепенно скатывающийся уголь грозил закрыть весь вид на машину, причем все его упорные усилия освободиться от этой помехи, были безуспешны. Он был не в состоянии держать доступ открытым. Бочка крепко засела в уголь, и уголь кучами сваливался на Ника Картера.