Во всем виновата погода | страница 64



— Или дочери, конечно. — Габриэль пожал плечами и снова заходил взад — вперед по комнате, словно не зная, куда себя деть.

— Какая разница? Я не позволю тебе одной воспитывать моего ребенка!

— Что ж, это зависит от того, захочешь ли ты участвовать в его воспитании.

— Слушай, ты говоришь так, будто я собираюсь ограничиться чеком, который буду посылать тебе на содержание ребенка раз в месяц. Если ты думаешь, что я оставлю мою плоть и кровь, то ты ошибаешься…

— Что ты задумал?

— Выслушай меня, Роуз… — Габриэль сел за стол.

Впервые злость уступила место какому — то странному умиротворению. А Роуз набрала вес. Не так много, чтобы это уже стало заметно, но все же.

— Мой ребенок не будет расти без отца.

— В смысле?

— Ты выйдешь за меня замуж.

Роуз в шоке уставилась на него.

— Я не собираюсь делать ничего подобного! Мы живем не в средние века, Габриэль. Нет ничего необычного в том, что ребенок родится вне брака. Никто уже не станет судить его за это.

— Не важно.

— Нет! Важно!

Выйти за него? — думала Роуз. И всю жизнь жить с осознанием того, что он женился на мне из— за ребенка? Нет. Ни за что!

— Я не могу выйти за тебя замуж только потому, что беременна, — настаивала Роуз.

— Это худшее, что могло произойти. Я не прошу тебя жениться на мне. Прости, но я не позволю тебе связать со мной жизнь только потому, что ты чувствуешь себя обязанным…

— Кажется, я не говорил, что у тебя есть другой выбор… — И пока Роуз думала, что же ей ответить, Габриэль заключил: — Ты выйдешь за меня, Роуз. Это может быть простая гражданская церемония или пышная свадьба, но так или иначе мы поженимся.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Габриэль, отключил мобильный телефон.

Он был уверен, что слышал мужской голос. Или это снова у него разыгралось воображение? Последнее время с ним часто происходило нечто подобное. С тех самых пор, как он узнал о намерениях Роуз. Никакого брака.

Хотя на каждый факт, который приводила Роуз, у Габриэля находилось но десять контраргументов.

На обвинения в том, что он ведет себя как средневековый тиран, он обычно замечал, что его намерения чисты. Его долг убедиться, что его наследник появится на свет в полной семье, где будут и мать и отец, живущие под одной крышей.

— Ты никогда не сможешь обвинить меня в том, что я что — то делал не так, — сообщал он ей с гордостью.

А если его слова не убеждали Роуз, то снова по пальцам перечислял для нее все преимущества замужества.

Полная семья для их сына. Или дочери, поспешно добавлял Габриэль. Финансовое обеспечение. Полное. Она вообще может бросить работу. Кроме того, они со временем могли бы привыкнуть друг к другу. Ведь, в конце концов, они не были заклятыми врагами!