Сапфировое счастье | страница 55



– Неужели кто-то находится в моей квартире?

– Не уверен, но и не исключаю этого.

Брендон взял свой телефон и вызвал подмогу, потом открыл бардачок и достал оружие, которое держал там. Он засунул револьвер за пояс. Нора схватила его за руку:

– Брендон, не поднимайся туда один. Что, если они еще там?

– Если кто-то еще там, я не смогу дать им уйти. Так что запрись изнутри и не выходи из машины, что бы ни произошло. Я вернусь.

Нора продолжала держать его за руку.

– Пожалуйста, будь осторожен.

– Я всегда осторожен.

Брендон захлопнул дверцу. Он пересек небольшую лужайку, подбежал к крыльцу и, перепрыгивая через две ступеньки, поднялся по лестнице. Вытащив револьвер, Брендон постоял возле приоткрытой двери, прислушался и бесшумно вошел.

Кухня была пуста. В ней царил полнейший разгром. Вся мебель была перевернута, содержимое шкафов разбросано по полу.

Брендон пошел по коридору, стараясь не наступать на раскиданные вещи. С бьющимся сердцем он проверил обе спальни. Убедившись в том, что там никого нет, он включил свет, чтобы оценить причиненный ущерб.

Войдя в гостиную, Брендон увидел, что там тоже был беспорядок. Даже диванные подушки оказались вспоротыми.

Черт возьми, да это же нападение.

Брендон вышел на улицу, и в этот момент подъехала патрульная машина.

Нора подбежала к Брендону:

– Что случилось?

– Кто-то вскрыл квартиру. Сожалею, Нора, но там полнейший разгром. Позже проверишь, что пропало из ценных вещей.

Нора была в панике.

– Но мне надо пойти туда. – Она начала подниматься по лестнице, но Брендон остановил ее:

– Тебе туда нельзя, Нора. Это место преступления.

– Заку требуется инсулин.

– В госпитале ты получишь лекарство, – пообещал он и пошел навстречу Григгсу.

– Есть какие-то приметы преступника? – спросил молодой офицер.

Брендон покачал головой.

Зазвонил его мобильный телефон. Брендон ответил:

– Рэнделл.

– Это капитан Маркс. Как дела?

– Ничего хорошего. – Он отвернулся, чтобы поговорить со своим начальником. – Квартира Норы Доннелли взломана, и почти все приведено в негодность. Что с Карлсоном? Его еще не выпустили под залог?

– Только что выпустили.

– Тогда нам надо арестовать его снова.

– Мы не можем. У Карлсона есть алиби на ту ночь, когда напали на Нору Доннелли, – объяснил капитан.

Этого не могло быть.

– Значит, он, выйдя, появился здесь, чтобы наказать своего обвинителя?

– Подожди минутку. – Наступила недолгая пауза. – Рэнделл, я только что навел справки в тюрьме. Карлсона выпустили меньше двадцати минут назад. Сомневаюсь, чтобы он успел пересечь весь город и сотворить все это, умудрившись не быть пойманным с поличным.