Жар желания | страница 87



Сэм уже хотел сесть за руль, когда услышал голос Лайры:

— Нет ли в бардачке пистолета, который я могла бы позаимствовать?

— Не думаю, но вот вам моя карточка. Я Эд. Если что-то понадобится…

Сэм поспешно захлопнул дверь и открыл бардачок, желая убедиться, что оружия там нет.

— Пистолет. Мне нужен пистолет. Подойдет любой, — настаивала Лайра.

— Нет.

— Прекрасно. Я сама достану.

— Ни за что, — процедил он.

— Как скажете, — улыбнулась она.

И эта улыбка ничуть ему не понравилась.

— Никакого чертова пистолета. Вы убьете себя.

— О, ради Бога, Сэм, вы же читали мое досье, если таковое действительно имеется!

— Имеется, и я сам его читал.

— В таком случае вы знаете, что я родилась и выросла на ранчо в Техасе.

Иными словами, не было пистолета, который она не могла разобрать, почистить, снова собрать и выстрелить с впечатляющей меткостью. Братья научили ее стрелять. И каждый раз, возвращаясь на ранчо, она практиковалась.

— Никогда не знаешь, где может пригодиться пистолет, по крайней мере так говорят братья, — пояснила она. — Хотя бы для того, чтобы убивать гремучих змей.

— Здесь не так много гремучих змей.

— Еще как много! Тот, кто подложил это взрывное устройство, уж точно змей.

Тут он спорить не стал.

— Успокойтесь, Лайра, — посоветовал Сэм, поворачивая ключ в зажигании.

Машина волшебно слушалась руля. Двигатель сыто урчал, и стоило только коснуться педали газа, как машина рвалась вперед. Сэм промчался по пяти разным шоссе, через дюжину развязок и лабиринт боковых улиц и, убедившись, что за ними никто не едет, нашел другой магазин спорттоваров и остановил машину.

К счастью, в магазине оказалась та же марка ботинок, причем нужных размеров. Лайра выбрала носки для себя и Сэма и выложила их на прилавок. Игнорируя ее протесты, Сэм заплатил, и они переобулись прямо в магазине. Лайра понимала, что выглядит смешно в юбке и высоких ботинках, но что тут поделаешь?

— Вы голодны? — спросил он, как только они выехали на мостовую. — Пока вы обувались, продавец рассказал о хорошей бутербродной на той стороне улицы.

— О нет, мы не будем есть, пока не уедем из парка. Можно, пожалуй, купить бутылку воды, но не более того. Никакая пища не удержится в желудке при виде такого ужаса.

— У меня удержится.

Сорок пять минут спустя Сэм давился желчью, как человек, смешавший пиво со щедрыми порциями вина и виски. Глаза слезились от смрада, он непрерывно бормотал на чужом языке то, что Лайра определила как ругательства. Время от времени она слышала нечто вроде «о Господи, это кошмар»…