Английский язык с П. Галлико и миссис Харрис, или Платье от Диора | страница 52
comforting ['kAmSqtIN], initial [I'nISql], while [waIl
Not even Mrs. Butterfield's Job's comforting "Well, it's better than nothing; a lot of folks would be glad of the money" could help her to overcome her initial disappointment, even though she knew in her heart of hearts that that was what life was like.
What had happened? A list of winners sent to Mrs. Harris a few days later made it plain enough. It had been a weird week in the football leagues, with many upsets. While no one had tabbed all games correctly, quite a few had tied Mrs. Harris' effort, shrinking the cut for each one to the above figure.
One hundred and two pounds, seven and ninepence ha'penny was a sum not to be sneezed at (сто два фунта, семь /шиллингов/ и 9,5 пенсов было суммой, /которой/ не следует пренебрегать: «на которую не чихнешь»), and yet for several days thereafter (и все же на несколько дней после этого она) it left Mrs. Harris with rather a numb feeling about the region of her heart (она /сумма/ оставила миссис Харрис с некоторым чувством оцепенения в области сердца: to leave) and at night she would awaken with a feeling of sadness and unshed tears (ночью она просыпалась с чувством уныния/печали и невыплаканными слезами; to awake), and then she would remember why (и затем она вспоминала, почему).
sneeze [snJz], numb [nAm], awaken [q'weIkqn]
One hundred and two pounds, seven and ninepence ha'penny was a sum not to be sneezed at, and yet for several days thereafter it left Mrs. Harris with rather a numb feeling about the region of her heart and at night she would awaken with a feeling of sadness and unshed tears, and then she would remember why.