На волнах любви | страница 32
Даже когда она говорила, ее глаза постоянно контролировали поверхность воды. Она вращала штурвал из стороны в сторону короткими, осторожными движениями, которые направляли судно на гребень волны для поддержания оптимальной скорости.
— Почему именно сейчас? — Лайла повернулась к Заку. — Мы должны обогнуть этот знак без помарок. «Черепаха» слишком близко. Мы потеряем наше преимущество.
— Я знаю. — Он положил руку на ее плечо. Оно было таким хрупким! Странно, что этой девушке удается управлять двадцатидвухтонным судном.
— Все в порядке. — Лайла похлопала Зака по руке. — Просто скажи мне, каким курсом идти, и я удержу «Грейси» в нужном направлении.
Зак выпрямился. Спокойная реакция Лайлы обнадежила его. Может быть, они смогут увеличить отрыв. Вероятность мала, но она существует.
Он посоветовался с Ромеро, и они набросали цифры, пытаясь просчитать компасный курс для управления яхтой.
— Эй, парни, — окликнула их Лайла, — ветер усиливается. Я считаю, мы должны изменить галс. Мы сумеем пройти прямо у них перед носом, я уверена.
Зак оторвался от своих расчетов. Один взгляд на воду сказал ему то, что он хотел знать.
— Я только «за».
— Лавировка! — скомандовала Лайла матросам на палубе.
Зак услышал ее приказ и приготовился увидеть, как огромный грот исчезнет с одной стороны яхты и появится с другой, когда Лайла развернет судно в направлении соперников.
Экипаж засуетился, исполняя команду, и через несколько секунд яхта задрожала от мощного грохота. Зак пытался сосредоточить внимание на сложных расчетах, когда оглушительный хлопок, отдавшийся эхом, как выстрел из винтовки, пронесся над палубой. Матросы ослабили канаты, туго натягивавшие хрустящую парусину против ветра, затем, когда яхта изменила направление, зафиксировали парус на другой стороне.
Все произошло в течение нескольких секунд. Теперь парусник развивал скорость на новом курсе, и единственным звуком был ритмичный плеск волн, бьющих о корпус.
Они приближались к последнему знаку. Зак, Ромеро и Лайла перешли на другой борт, чтобы лучше видеть яркий оранжевый шар, прыгающий на волнах.
— Бакен на расстоянии шесть корпусов, пять, четыре… — Ромеро выкрикивал расстояние до поворота.
Зак обвел взглядом команду. Все матросы стояли на своих местах, готовые опустить стаксель и поднять цветной, похожий на воздушный шар, спинакер по команде Лайлы.
— Три корпуса… два… — Ромеро продолжал отсчет.
— Давай! Поднять! Давай, давай, давай!!! — командовала Лайла, поворачивая штурвал, направляя судно как можно ближе к знаку, но не касаясь его.