Игра в убийство | страница 18
Он услышал, как открылась дверь ванной. Чуть позже из кранов полилась вода, и раздался голос Уайлда:
— Пока никакого кровопролития, Басгейт?
— Пока никакого! — крикнул Найджел. — Но я слишком напуган, чтобы спускаться.
— Подождем, пока Марджори будет готова, — предложил Уайлд, — и спустимся вместе. Если вы не согласитесь, я буду знать, что убийца — вы.
— Хорошо, я согласен, — весело отвечал Найджел и услышал, как Уайлд, смеясь, рассказывает о предложении своей жене, которая, по-видимому, все еще переодевалась в задней комнате.
Найджел подошел к прикроватной тумбочке и взял книгу, которую читал прошлым вечером. Это была «Тревога» Джозефа Конрада. Едва он успел раскрыть ее, как раздался легкий стук в дверь.
— Войдите! — крикнул Найджел.
Появилась взволнованная и очень хорошенькая горничная.
— Ох, извините, сэр, — начала она, — боюсь, что я совсем забыла про воду для бритья.
— Ничего, — ответил Найджел. — Мне удалось…
Комната внезапно погрузилась во мрак. Он стоял в полной темноте с невидимой книгой в руке, а в это время пустое нутро дома исторгло из себя голос гонга — простой и грозный. Он наполнил комнату невыносимым гулом и нехотя замер. Снова нахлынула тишина, сквозь которую все еще пробивался шум льющейся воды из ванной. Затем голос Уайлда взволнованно воскликнул:
— Эй, послушайте… что все это?..
— Весьма проворно, не так ли? — крикнул Найджел. — Как насчет двух минут? Подождите немножко. У меня на руке светящиеся часы. Я отсчитаю время.
— Да, но как мне быть, — жалобно вопросил Уайлд, — лежать в ванне или, по-вашему, можно выбраться из нее и вытереться?
— Вытащите пробку и достаньте полотенце. Вы оставили Чарлза внизу?
— Да, внизу. Страшно недовольного Токаревым. Слушайте, вы думаете, что…
Голос Уайлда замер. Видимо, он нашел полотенце.
— Время! — сказал Найджел. — Я пошел.
— Включите свет, ради Бога! — взмолился Уайлд. — Я пропущу самое интересное, если не найду свои брюки.
Из дальней комнаты донесся возбужденный писк его жены:
— Артур, подожди меня!
— Мне ждать тебя… — начал Уайлд обиженным голосом.
Найджел чиркнул спичкой и двинулся к двери. На площадке была кромешная тьма, но дальше по коридору виднелись огоньки спичек и растерянные лица, освещенные ими снизу. Далеко внизу, в холле, уютно мерцал огонь в камине. Дом ожил и наполнился голосами гостей, которые весело перекликались. Сжимая в пальцах спичку, он пошел вниз. Она догорела, но свет из камина позволил ему достигнуть подножия лестницы и нашарить главный выключатель.