Смерть на выбор | страница 24
— Придется заглянуть в твой бумажник, — сказал Даузер с деланным сожалением.
Я достал бумажник и, вытащив из него деньги, чтобы уязвить Даузера, протянул ему. Еще сильнее выпучив грязно-карие глаза и медленно шевеля губами, он уставился на мое удостоверение. Я заметил, что одно ухо у него неестественно загнуто наружу, словно шляпка гриба-уродца.
— Может быть, вам прочесть, что там написано, мистер Даузер? — спросил я с издевкой.
Он слегка побагровел, но не дал волю гневу. Он держался с достоинством актера, подкрепленным сознанием важности собственной персоны. В лице и фигуре его была какая-то нездоровая одутловатость, точно он разжирел, питаясь падалью.
— Значит, ищешь Джо Тарантини. На кого ты работаешь, Арчер? Или только на себя? — Он неожиданно швырнул мне бумажник. Движения его были быстры и натренированны.
Я поймал бумажник на лету, засунул деньги обратно и положил его в карман.
— Я работаю на некую миссис Лоуренс. Ее дочь, должно быть, уехала с Джо. Она за нее беспокоится.
Даузер рассмеялся, не разжимая губ.
— С чего это ей беспокоиться за свою дочь? Джо славный малый. Все любят старину Джо.
— Я очень люблю старину Джо, — осклабился Блэйни.
— И я, я тоже люблю Джо, — подхватил «метрдотель». Босс пошутил, и они спешили ему подыграть.
— И что ты собираешься делать с девчонкой, если найдешь?
— Отвезти ее домой к матери.
— Веселое дело.
— Что еще за девчонка? — неожиданно спросил женский голос.
Я не спускал глаз с Даузера и сначала не заметил ее. В этом человеке ощущалась скрытая разрушительная сила, которая приковывала внимание. Теперь я увидел в зеркале женщину. Она стояла в дверях справа от меня, являя собой чье-то представление о греческих богинях. Возможно, свое собственное. Она вступила в комнату в сверкающем одеянии из белого шелка (вероятно, вечернем халате), полощущемся вокруг ее лодыжек. Ее волосы и кожа были настолько бесцветны, что ее можно было принять за альбиноску. Только глаза были темно-синие. Они холодно скользнули по мне.
— Что за девчонка, Дэнни?
— Занимайся своим делом.
— Галли Лоуренс, — сказал я. — Не знаете такой?
— Заткнись, ты! — рявкнул Даузер.
Женщина картинно оперлась на бильярдный стол.
— Еще бы не знать. — Голос у нее был глухой и хриплый. Он не вязался с ее обликом, как визгливый крик павлина не вяжется с его роскошным оперением.
— Я слышала, она сейчас в Палм-Спрингс. Почему ты никогда не свозишь меня в Палм-Спрингс, Дэнни?
Он неслышно подошел к ней и сказал еще тише, чем раньше: