Иерусалим обреченный (Салимов удел; Судьба Иерусалима) | страница 14



Нож Перкинса соскользнул и царапнул тому палец.

- Дерьмо, - лениво произнес Перкинс.

- Он настоящий писатель, Перк?

- Конечно. В библиотеке три его книги.

- Правда или выдумка?

- Выдумка, - Перкинс отложил нож и вздохнул.

- Флойду Тиббитсу не понравится, что какой-то тип проводит время с его женщиной.

- Они не женаты, - возразил Перкинс. - И ей больше восемнадцати.

- Флойду это не понравится.

- По мне, Флойд может нагадить себе в шляпу и носить ее вверх ногами, - сообщил Перкинс. Он смел пепел со ступеньки, достал из кармана коробочку и спрятал туда окурок.

- Где этот писатель живет?

- У Евы, - Перкинс внимательно рассматривал поцарапанный палец. - Он заглядывал как-то в Марстен Хауз. Забавная у него была физиономия.

- Что значит забавная?

- Забавная и все. - Наслаждаясь солнцем, Перкинс достал новую сигарету. - Потом он навестил Ларри Кроккета. Хочет снять дом.

- Марстен Хауз?

- Ну.

- Он что, чокнутый?

- Может быть, - Перкинс смахнул с колена муху и проследил, как она унеслась, жужжа, в солнечное утро. - У старины Ларри нынче дел по горло. Я слыхал, он взял и продал Городскую Лохань. Уже пару дней, как продал.

- Что, эту старую прачечную?

- Ну.

- Да какому дьяволу она могла понадобиться?

- Не знаю.

- Ладно, - Нолли встал и подтянул пояс, - схожу, пожалуй, обойду город.

- Давай, - Перкинс зажег сигарету.

- Пойдешь со мной?

- Нет, я лучше посижу.

- О'кей. Пока.

Нолли спустился с крыльца, удивляясь, когда же наконец Перкинс уйдет на пенсию, чтобы он, Нолли, смог работать на полную ставку, а не на половинную, как до сих пор. Как, во имя Бога, можно расследовать преступление, сидя на ступеньках здания муниципалитета!

Перкинс следил за ним с ленивым удовлетворением. Неплохой парень Нолли, но страшно беспокойный. Перкинс достал нож и опять принялся за ногти.

Джерусалемз Лот был основан в 1765 (двухсотлетие отпраздновали фейерверком в парке, водворением шестерых пьяных в городскую кутузку и подожжением маскарадного костюма маленькой Дебби Форестер при посредстве отлетевшей искры), за добрых двадцать пять лет до того, как Мэн сделался штатом Америки.

Свое оригинальное имя город получил от чрезвычайно прозаического события. В давние времена жил в городе некий фермер по имени Чарльз Бликнеп Тэннер. Он разводил свиней. Самая большая свиноматка носила имя Джерусалем (Иерусалим). В один прекрасный день она проломила загородку, вырвалась на свободу в ближайший лес, где у нее сильно испортился характер. Тэннер на годы приобрел обыкновение предостерегать маленьких детей от своей собственности, перегибаясь через забор и каркая зловещим голосом: "Эй, держись-ка подальше от Иерусалимской округи, коли хочешь сохранить кишки в животе!" ["Джерусалемз Лот" означает "Иерусалимская округа", но слово "лот" может также значить "люд" и "судьба"] Предостережение вошло в привычку, название тоже. Вот так в Америке даже свинья может достичь бессмертия.