Суррогатная мать | страница 77



— Больше денег, новая работа. — Он с трудом сглотнул. — Да и я уже другой.

Она снова засмеялась.

— Что-то я сомневаюсь, — сказала она. — Горбатого, как говорится…

Он нагнулся к ней.

— Послушай, Софи… Кстати, мне так тебя называть?

— Это мое настоящее имя. Софи Гейл.

— Раньше тебя звали иначе.

— Исключительно из профессиональных соображений. А все, что было между нами, всегда касалось только профессиональной стороны вопроса.

— Да, но это было уже потом. Я ведь знал тебя и раньше, припоминаешь? Когда ты пользовалась своей настоящей фамилией. Гейл Джонсон. Когда я поймал тебя во время облавы по борделям в Новом городе. С тех пор ты здорово поднялась. Выросла, можно сказать.

— Полагаю, этим я обязана тебе, так?

— Среди всего прочего.

— Думаю, я тебя уже достаточно отблагодарила. И не один раз.

— Послушай… — Голос Клейтона упал до хриплого шепота. — Я до сих пор помню, как мы тогда прихватили тебя. Несчастная, сбежавшая из дому малолетняя проститутка, перепуганная до смерти. Готовая сделать все, что угодно, лишь бы только не угодить в тюрьму. — Его голос стал еще тише. — Что угодно. И тогда мы с тобой заключили сделку. Ты сказала, что у тебя есть информация обо всех основных бандах наркоторговцев в районе. И ты будешь снабжать нас ею. Если только мы кое на что закроем глаза и вытащим тебя из неприятностей. Тогда ты была очень рада нам помочь.

— Это верно. И я дала вам массу сведений. А вы взяли этих людей. Но этого было мало. Тебе нужно было кое-что еще.

— Поэтому я несколько раз воспользовался твоими услугами.

Взгляд ее стал жестким.

— Ты получил больше.

Он пристально смотрел ей в глаза и пытался не дать запугать себя. Старался не попасть под ее контроль.

— Ты хочешь, чтобы я рассказал обо всем твоему новому дружку? О твоей прошлой жизни?

— Отвали! — прошипела Софи, и в ее голосе слышалась настоящая злость. Потом она откинулась на спинку стула. Улыбнулась. — Как ты думаешь, заинтересует твоего нового босса то, каким образом ты пошел на повышение? Что ты делал со мной, вместо того чтобы платить мне за информацию? И что я должна была для тебя делать?

Глаза Клейтона налились кровью. Страх заставил перейти к угрозам.

— Только попробуй!

— Тогда и ты не морочь мне голову. Поскольку уж мы с тобой знаем, кто чего стоит.

Они сидели за столом и молча смотрели друг на друга.

— Почему ты выбрала это место? — через время спросил Клейтон. — В память о прошлых временах? Не думал, что ты можешь быть сентиментальной.