Дела любовные | страница 52



Фаршированная рыба с картофелем, печеная брюква и жареная оленина оказались кулинарными чудесами, их необычный вкус поразил Алису. В первый раз за долгое время она обнаружила, что у нее превосходный аппетит. Ричард улыбался, видя, как охотно она ест.

— Ну, — сказал он, пока Алиса готовилась приступить к фирменным оладьям, которые завершали трапезу, — теперь я знаю, как нарастить немного мяса на ваших тоненьких костях. Все, что я должен сделать, — это доставлять вас сюда самолетом каждый уик-энд.

— Это ужасно, что я так много ем, — вздохнула Алиса. — Но я думаю, что здесь у меня даже в самой скверной ситуации проснулся бы аппетит. Спасибо, что привезли меня сюда.

После еще одной поездки, в шумном городском такси по холодным, продуваемым ветром улицам, они очутились в освещенном вестибюле отеля. Небо за переливающимися занавесями на окнах озарялось огнями ночного Хельсинки. В просторный, покрытый коврами холл долетали звуки танцевальной музыки.

— Вот что я вам скажу, — внезапно начал Ричард. — Мы хорошо провели день и обязаны так же его закончить. Немного праздника, если вы не слишком устали. Почему бы нам не выпить чего-нибудь крепкого?

Зал манил темнотой и уютом. Приглушенные огни сияли по углам, украшенным нежной зеленью. Несколько парочек медленно двигались в танце. Трио на эстраде исполняло популярную романтическую песенку.

Бренди, заказанное Ричардом, катило волны восхитительного тепла по усталому телу Алисы. Это был отличный день. Он не был испорчен провалами и неприятными сюрпризами. Алиса неожиданно ощутила волнение и возбуждающую энергию.

— А знаете, Алиса, — Ричард наклонился к ней. Его улыбка мерцала в полумраке. — Мы не можем дальше действовать подобным образом.

— Что вы имеете в виду? — она покраснела от смущения.

— Это преступление — просто сидеть, пока все эти люди наслаждаются танцем. Вы — самая красивая женщина в зале, и мне следует показать вас в выгодном свете.

— Ричард, я… — Несмотря на шутливый тон его слов, дрожь ожидания охватила тело Алисы. Она внезапно почувствовала робость.

— Я приглашаю вас на танец, — сказал он, нежно и в то же время властно взяв ее за руку.

Прикосновение его теплой руки и расслабляющее действие бренди заставили Алису уступить и согласиться. Неожиданно ей показалось, что это самая логичная вещь в мире — просто очутиться в его объятиях и забыть обо всем, что мучило ее неделями.

Безграничная мягкость была в его движениях, когда он вел ее в танце под спокойную музыку. Рука Ричарда лежала на ее талии с легкой фамильярностью, а она с наслаждением прижималась щекой к его сильной груди. Алиса покачивалась в такт музыке, как сомнамбула, будто танец был ласковой стихией, в которой любой может плыть, не думая ни о движениях, ни о мелодии.