Гордиев узел | страница 89



К тому же комплект мягких внутренностей позволит «Мне» убить разом двух зайцев, рассудил «Я»: спасти Виви от мучительной смерти и выдать ее замуж за профессора. Иного выхода нет.


Переговоры прошли на удивление просто. Точнее сказать, лучшие японские компании чуть не передрались за право работать с изобретением профессора, а тот, конечно, не имел ничего против.

«Я» взял на себя обязанности по ведению патентных дел от имени Виви и Ишервуда и с жаром принялся за непривычную работу. Похоже, несмотря на все доводы рассудка, в глубине души «Я» по-прежнему любил Виви. Иначе откуда взялось во «Мне» такое рвение в коммерческих делах? Но если любить значит бороться за счастье своей избранницы, «Мне» не в чем было себя упрекнуть.

Через несколько дней переговоры благополучно завершились. В приложении к договору были записаны обязательства производителя: первым с конвейера сойдет комплект внутренних органов из нового материала, предназначенный для Виви. Оставалось только уговорить ее на повторную операцию.

В тот вечер «Я» выпивал в одиночку. Алкоголь слегка горчил, а в душе у «Меня» сладко ныла какая-то струнка. Ну вот и все. Теперь «Мне» останется только полюбоваться на Виви в подвенечном платье. Ее с профессором осыпят рисом и конфетти и отправят в свадебное путешествие. А «Я» буду смотреть им вслед.

4

Однако оказалось, что до конца моей марсианской эпопеи было еще далеко. На следующий день обстоятельства переменились самым решительным образом. «Мне» доставили срочную телеграмму от Виви:

«ДЕДУШКА ПОМЕШАЛСЯ ЗПТ МАРС ТАЕТ ТЧК»

Что у них там стряслось? «Я» снова отправился на Марс.

Смысл телеграммы мгновенно дошел до меня, как только «Я» оказался один в обезлюдевшем космопорту. С Марсом происходили странные метаморфозы. Из усадьбы «Дали» они метастазами расползались по марсианской пустыне.

«Я» разыскал брошенный кем-то джип, влез в него и, бормоча себе под нос: «Ну и дела!» — погнал машину к усадьбе. На Марсе нет дорог: джип несся через пустыню, поднимая тучи красного песка.

Море песка окружало «Меня» со всех сторон, покуда хватало глаз. Разбросанные по пустыне белые скалы преобразились, превратив пейзаж в репродукцию «Атавистических останков дождя» Дали: их контуры подтаяли, углы сгладились, а поверхности свернулись гигантскими коконами. Стволы сухих деревьев поддерживали норовившие рухнуть громады. Хотя нет, если приглядеться, то никакие это не деревья: белые плавящиеся скалы опирались на костыли. Время застыло, а может, и вовсе исчезло, оставив после себя зловещий вакуум. И в него по капле начал просачиваться безумный хронотоп Дали, словно морской прибой, накатывая, погребал под собой берег. Мой джип увяз в этой временной трясине и тоже начал размокать в ее ядовитых испарениях.