Дорога к убийству | страница 46



— Не огорчайся, — ласково сказал он. — Никто этого не ожидал. Ни у кого из нас не было фактов. До сих пор нет. — Алан отпустил Мередит, задумчиво глядя в окно у нее за спиной, хотя вряд ли видел небольшой уголок заднего двора. — Обычно рассылка анонимных писем не приводит…

Мередит смотрела ему в глаза, растирая плечи, как будто замерзла.

— К чему? Думаешь, это убийство? — серьезно спросила она.

— Да, — кивнул он, переводя взгляд с окна на нее. — Весьма вероятно.

Глава 5

Джесс явилась в морг в четыре, получив известие, что офис коронера дал доктору Фуллеру зеленый свет на проведение аутопсии. Это дело полиции, хотя формально тело еще находится в ведении коронера. Перспектива очутиться в прозекторской, похожей на пещеру, где шумит вода и пахнет антисептиками, никогда не радует. Впрочем, утренние тучи рассеялись, солнце призывно засверкало за пыльными окнами, помещение преобразилось, и вообще близится Пасха, с надеждой подумала Джесс. Ее сопровождает сержант Стив Прескотт, дружелюбный гигант с почетными шрамами на лице от столкновений на поле для регби. Он стоит у стального анатомического стола со зловещим дренажным стоком посередине, сложив перед собой руки, как на церковной службе или, наоборот, как охранник в ожидании приказаний мафиозного босса. Тут же длиннолицый полицейский фотограф с камерой. Как собеседник он ничего собой не представляет. После краткого обмена приветствиями по прибытии больше ни слова.

Тело накрыто простыней. Тишина не столько уважительная, сколько неестественная — так и хочется ее нарушить.

— Жаль, что это случилось под Пасху.

Идиотское замечание. Смерть, выбирая жертву, в календарь не заглядывает, полиция дел не откладывает из-за того, что вся страна празднует.

Прескотт, видимо со всех сторон рассмотрев замечание, неожиданно ответил:

— Всегда кажется как-то неправильно, что умирают молодые люди. Невольно задумаешься.

Значит, даже бесстрастный сержант размышляет о человеческой смертности.

Должно быть, он понял, что требуются объяснения.

— Я имею в виду, вот она, — кивнул Прескотт на тело под простыней. — Если б не умерла, была бы красивой, здоровой, с полными мешками денег, не лежала бы холодная, как треска на разделочной доске.

С таким диагнозом не поспоришь.

Где-то хлопнула дверь, и влетел доктор Фуллер с улыбкой на розовой физиономии, которую Джесс в данный момент сочла неподобающей. Впрочем, патологоанатом из тех счастливчиков, которые искренне любят свою работу. Зеленый пластиковый фартук тянется от горла до щиколоток. Седые кустистые брови напоминают сейчас веселого зеленого садового гнома.