Бегущий | страница 55
– Нет.
– Слушай, приятель, за три бакса я могу достать Кэсси кое-что в лавке. Чтобы она так чертовски не орала.
Лицо мужчины вдруг перекосилось, как будто кто-то, невидимый мальчику, ударил его.
– Хорошо. Три.
– Нью-доллары, – настаивал мальчик.
– Да, ради Христа, да. Доставь его. А если ты приведешь полицейских, то не получишь ничего.
Мальчик замер, наполовину внутри, наполовину снаружи своего кукольного домика.
– Ты дурак, если думаешь так. Я ненавижу этих чертовых свиней больше всех. Даже дьявола.
Он ушел, семилетний мальчик с жизнью Ричардса в своих грязных чесоточных руках. Ричардс слишком устал, чтобы по-настоящему бояться. Он выключил свет, откинулся назад и отрубился.
…Минус 065
Сны только начинались, когда его туго натянутые нервы вырвали его из сновидения. Запутавшись в темноте, начало кошмара владело им еще минуту, и он думал, что огромная полицейская собака бросается на него – устрашающее природное оружие семи футов высотой. Он едва не закричал вслух, пока Стейси не вернул реальный мир на свое место, прошипев:
– Если он разбил мой чертов свет, я ему…
Мальчика грубо утихомирили. Тряпка на входе заколыхалась, и Ричардс включил свет: перед ним был Стейси и другой негр. Новый парень был, вероятно, лет восемнадцати, подумал Ричардс, он носил мотоциклетную куртку и смотрел на Ричардса со смесью ненависти и интереса.
Щелкнуло и блеснуло лезвие ножа в руках Брэдли.
– Если ты вооружен, брось оружие.
– Я не вооружен.
– Не верю, что… – он прервал себя, и глаза его расширились. – Эй. Ты же тот тип на Фри-Ви. Ты разнес ИМКА на Ханингтон Авеню. – Густую черноту его лица разрезала невольная улыбка. – Сообщили, что ты поджарил пять полицейских. Это должно означать пятнадцать.
– Он вылез из люка, – важно вставил Стейси. – Я сразу понял, что это не дьявол. Я понял, что это белый сукин сын. Ты его порежешь, Брэдли?
– Заткнись и дай мне сказать. – Брэдли полностью вошел внутрь, неловко пригнувшись, и сел напротив Ричардса на занозистый ящик из-под апельсинов. Он взглянул на лезвие ножа у себя в руке, видимо удивился при виде его и закрыл.
– У тебя земля под ногами горит, дружище, – произнес он наконец.
– Верно.
– Куда же ты пойдешь?
– Не знаю. Мне надо выбраться из Бостона.
Брэдли сидел в молчаливом раздумье.
– Тебе надо пойти домой со мной и Стейси. Нам надо поговорить, а здесь этого не сделаешь. Слишком открыто.
– Хорошо, – устало сказал Ричардс. – Мне все равно.
– Мы пойдем задними дворами. Свиньи рыщут всюду сегодня. Теперь я понимаю, почему.