Тайна Белого дома | страница 11
Марк Галлан отлично играл свою роль.
Они пожали друг другу руки, и Ник Картер проводил мнимого фермера к своему прежнему месту в вестибюле, где никто не мог им мешать.
Но прежде чем сесть, Ник Картер подвинул стулья так, чтобы они стояли спинками к залу.
— Почему это вы так устраиваетесь, — шепнул сенатор, — разве вы боитесь, что вас все-таки могут узнать?
— Нисколько, — отозвался Ник Картер, — мне только кажется, что нам будет веселее смотреть на улицу.
— Но мы тогда не будем в состоянии видеть, что делается в самом вестибюле, — возразил Марк Галлан, — а меня ведь это очень интересует.
— Пока вам придется все-таки глядеть на улицу. Мне очень важно, чтобы никто из сидящих в вестибюле не мог наблюдать за нами.
— Вот как? Неужели вы уже напали на след этой шайки?
— Откровенно говоря, да. По крайней мере, я уже не брожу в потемках.
— Рассказывайте же, — заинтересовался Галлан, — это крайне интересно.
Прежде чем Ник Картер ответил, он оглянулся и увидел, как оба японца выходили на улицу.
Они медленно прошли по авеню, но, сделав только несколько шагов, стали на противоположном тротуаре таким образом, что через зеркальные стекла могли наблюдать за лицами сыщика и его собеседника.
— Вы правы, сенатор, — шепнул Ник Картер, стараясь при этом как можно меньше шевелить губами, — гораздо интереснее наблюдать за публикой в вестибюле. Повернем наши стулья, а еще лучше, если вы повернете ваш стул так, чтобы сидеть ко мне лицом.
— Что все это значит? — проворчал Галлан, но все-таки исполнил просьбу своего двойника.
— Это вы скоро узнаете, — успокаивал его Ник Картер, — но я прошу вас не портить мне дело, а исполнять в точности все то, что я вам скажу, не расспрашивая пока о моих целях.
— Если бы я не знал, что положение дела весьма серьезно, — отозвался Галлан, — я мог бы подумать, что вы издеваетесь надо мной.
— Издеваюсь я не над вами, а над двумя франтами, которые чрезвычайно интересуются вами, — возразил Ник Картер.
Сенатор, усевшись на стул, с изумлением смотрел на сыщика, который со странной улыбкой на устах следил за движениями какого-то господина на улице.
— Что это вы опять заметили? — спросил Галлан.
— Я наблюдаю за одним господином, который привлек мое внимание, вот и все. Об этом мы с вами поговорим потом, а пока я должен вас просить оказать мне маленькую услугу.
— Прикажете опять повернуть стул?
— Пока еще нет, но скоро дойдет и до этого.
Один из японцев тем временем медленными шагами вернулся в вестибюль и сел на свое прежнее место, так что мог хорошо видеть лицо мнимого фермера, а другой, оставаясь на улице, наблюдал за лицом мнимого сенатора.